<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

          譯協(xié)研討會熱詞中英對照(二)

          [ 2011-01-13 18:08]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          上次我們學習了一下第21屆中譯英研討會上討論的文化詞匯的翻譯,今天我們來看一下一些我們耳熟能詳?shù)木W(wǎng)絡熱詞怎么翻譯吧。

          1. 團購

          group-buying/team-buying

          (參考)groupon=group coupon

          2. 秒殺

          seckill

          (參考)instant kill/ instant buy/flash buy/snatch buy/panic buy

          3. 酒后代駕

          designated driver=DD(與“酒后”有關(guān)系)

          (參考)substitute driver(意義更廣泛,不一定是“酒后”)

          引申:勸酒:(參考)courtesy drinking/Chinese-style toast

          ????? 罰酒:(參考)forfeit drinking

          ????? 敬酒?? toast of respect/propose a toast

          4. 桌游

          board role-playing games;

          (參考)RPG ( role-playing games)/table-top games(包括board games, RPG, etc.)

          5. 被就業(yè)/被代表

          be said to have found jobs/be said to be represented

          (參考)be declared/be alleged/allegedly

          6. 裸捐裸官

          donate his entire fortune to charity after his death (all-out donation)

          (參考)naked officials(第一次出現(xiàn)時,后面一定要加解釋)

          7. 裸婚

          naked marriage(第一次出現(xiàn)時,后面一定要加解釋)

          (參考)simplistic marriage/bare-handed marriage

          8. 膠囊公寓

          capsule apartment

          9. 游街示眾

          shame parade/public shaming

          9. 名著翻拍

          remake/re-produce

          10. 拜金女

          material girl

          引申:傍大款的人 gold digger

          ????? 被傍的大款 sugar daddy?

          11. 富士康“幾連跳”

          (參考)copycat suicide

          12. 地溝油

          swill-cooked dirty oil

          (參考)hogwash oil/waste oil/recycled cooking oil(后面可跟解釋)

          13. 詐捐

          unfulfilled payment

          (參考)騙捐:charity fraud

          14. 蝸居

          dwelling narrowness(電視劇劇名的譯文)/dwelling in a narrow space/pigeonhole/humble abode/poky room

          (參考)snail dwelling/snail house

          15. 蟻族

          (參考)city ants/antizen

          相關(guān)閱讀

          譯協(xié)研討會熱詞中英對照(一)

          維基百科上的拼音翻譯實例

          小逗號有大學問:標點符號和語法有啥關(guān)系?

          2010年度十大語文差錯中英對照

          (中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕 編輯)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 在线观看亚洲欧美日本| 国产愉拍91九色国产愉拍| 国产精品久久vr专区| 免费看国产成年无码av| japanese无码中文字幕| 亚洲欧美国产日韩天堂区| 国产av无码专区亚洲aⅴ| 久久精品人人做人人爽97| 国产精品揄拍一区二区久久| 亚洲 校园 欧美 国产 另类| 国产乱码精品一区二三区| 欧美成人www免费全部网站| 精品国产迷系列在线观看| 花式道具play高h文调教| 婷婷无套内射影院| 亚洲成人av在线资源| 精品一区二区不卡无码av| 日本三级香港三级人妇99| 天堂在线最新版av观看| 亚洲av无码一区二区三区网站| 国产香蕉九九久久精品免费| 欧美亚洲国产日韩一区二区 | 亚洲精品国产成人无码区a片| 九九在线精品国产| 99精品电影一区二区免费看| 色8久久人人97超碰香蕉987| 99欧美日本一区二区留学生| 性欧美在线| 国产精品熟女乱色一区二区| 在线精品自拍亚洲第一区| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97| 白丝乳交内射一二三区| 欧美亚洲h在线一区二区| 日韩东京热一区二区三区| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 亚洲欧美国产精品久久| 精品人妻伦一二三区久久| 欧美精品在线观看视频| 国产精品国产三级国av| 免费看成人毛片无码视频| 欧美精品亚洲日韩aⅴ|