<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          英語中的常用交際套語

          [ 2009-04-14 15:42]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

           

          不同文化有著不同的語言習慣,口譯譯員在處理交際套語時尤其需要注意符合習慣用法,方才顯的自然得體、彬彬有禮,否則讓人聽起來就會顯得生硬粗魯,甚至產生誤解和不快。下面就舉一些典型套語的譯法:

          1,參觀或者會談等場合,常聽見中方的人說“請多提寶貴意見。”若對西方人直譯為:“Please give us your valuable comments.”,問題就來了,他們會認為你在暗示他們:你的意見應該是valuable 的,不寶貴的意見請免開尊口。正確的譯法是:“Please give us your comments.”或“We welcome your comments.

          2,“怎么樣,今天就談到這里吧?”生硬、突然的說法:Well,shall we stop here for today?地道的習慣用語:Thank you for……Shall we call it a day?

          3,“今天的菜不好,請多多包涵。” 在英語國家的人看來,這種自謙客套的說法反而顯得太牽強附會,況且請客總希望客人吃的好,否則,既然菜不好,為什么還拿來請客?故不宜直譯為:Pardon me for the poor foods today.若用餐開始講這句話,英語應說:Bon appetite,或者Enjoy yourself.若用餐完畢講這句話,應該說:Hope you've enjoyed yourself.這樣才與此情景相吻合。

          4,“這是區區薄禮,不成敬意”。這是我們中國人為了表示禮貌客氣的一句客套話,有時禮品并非“薄禮”也這么說;而英美人的思維習慣卻是:這是專門為你準備的禮品,希望你喜歡。所以這句不妨這樣說:This is a gift for your memory. Hope you like it.

          5,“你每月掙多少錢?”這恐怕是令人最忌諱的私人問題了,太敏感了,最好別問。若非要表達這個意思,應該把問題變為間接問題,不針對個人。若對方是銷售經理,可以說:About how much dose a sale manager make a year?

          在口譯當中,除了要注意這些習慣差異以外,英語也有著不能單憑字面意思去理解的豐富的口語習慣詞匯。比如:“This evening,if you have time,we can go to the movie together .” “Well,I will play it by ear!”

          play it by ear”直譯為“用耳朵來彈奏”?當然不是!這里的“play it by ear”英文原意是:to decide sth. at the moment you need to and not before 因而這里意思可理解為:“今晚如果有空,你可以和我們一塊去看電影。”“到時候再說吧!”

          豐富的文化背景和相關專業知識會有助于口譯員的臨場發揮。但是扎實的語言基礎才是關鍵。所以,譯員們要在平時的學習中不斷積累相關專業知識,加強口譯訓練,才能在現場口譯中做到游刃有余。

          相關閱讀:

          口譯筆記和影子訓練法

          Kissing Booth難倒翻譯官

          外事口譯和筆譯的特點

          (來源:正方翻譯論壇,英語點津編輯)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 最新亚洲人成网站在线观看 | 成人久久18免费网站入口| 人妻少妇无码精品专区| 国产AV福利第一精品| 国产亚洲人成网站观看| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级| 又黄又无遮挡AAAAA毛片| 人妻中文字幕精品系列| 精品嫩模福利一区二区蜜臀| 国产精品入口中文字幕| 国产18禁一区二区三区| 免费无码中文字幕A级毛片| 日本熟妇乱一区二区三区| 久久经精品久久精品免费观看| 国产成人精品无码片区在线观看| av免费在线观看国产| 99人中文字幕亚洲区三| 国产高在线精品亚洲三区| 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 一个色综合亚洲热色综合| 国产欧美另类精品久久久| 久久人妻无码一区二区三区av| 国产不卡一区二区三区视频| 另类专区一区二区三区| 国产在线观看一区精品| 欧洲精品码一区二区三区| 欧洲精品色在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠综合| 国内精品久久黄色三级乱| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 国产成人av一区二区在线观看| 大陆精大陆国产国语精品| 人妻精品动漫h无码| 琪琪777午夜理论片在线观看播放| 日韩区一区二区三区视频| 日韩AV高清在线看片| 国产精品自拍中文字幕| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 亚洲乱亚洲乱妇| 91密桃精品国产91久久| av永久天堂一区|