<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

          《清明》詩多種譯本

          [ 2014-04-04 09:17]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          獻花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明節,讓我們盡情道出對親人綣綣的思念。歷代很多文人都曾將清明節作為詩詞歌賦的對象,最熟知的要數唐代詩人杜牧的《清明》了。下面就向大家介紹一下這首詩的幾個翻譯版本。

          原詩:

          《清明》

          (唐)杜牧

          清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

          借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

          吳鈞陶英譯(韻式aaba)

          It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

          I travel with my heart lost in dismay.

          "Is there a public house somewhere, cowboy?"

          He points at Apricot Village faraway.

          許淵沖英譯(韻式aabb)

          A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

          The mourner's heart is going to break on his way.

          Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

          A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

          蔡廷干英譯(韻式aabb)

          The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

          The men and women sadly move along the way.

          They ask where wineshops can be found or where to rest ----

          And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

          《清明》詩多種譯本

          孫大雨英譯(韻式aaba)

          Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

          Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

          When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

          The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

          楊憲益、戴乃迭英譯(無韻譯法)

          It drizzles endless during the rainy season in spring,

          Travelers along the road look gloomy and miserable.

          When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

          He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

          萬昌盛、王中英譯(韻式aabb)

          The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

          So broken-hearted fares the traveler on the way.

          When asked where could be found a tavern bower,

          A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

          吳偉雄英譯(韻式aabb)

          It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

          The mourner's heart is going to break on his way.

          When asked for a wineshop to drown his sad hours?

          A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

          相關閱讀

          經濟危機 清明祭品也縮水

          網上葬禮 online funeral

          清明:今天你最懷念誰?

          清明你是怎么過的

          (來源:愛詞霸? 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 日日碰狠狠添天天爽| A级日本乱理伦片免费入口| 99热这里只有精品久久免费| 中文亚洲爆乳av无码专区| 色优久久久久综合网鬼色| 国产毛片精品一区二区色| 一区二区不卡国产精品| 精品不卡一区二区三区| 久久综合久中文字幕青草| 亚洲精品久综合蜜| 在线观看国产一区亚洲bd| 日本理伦一区二区三区| 欧美成人免费看片一区| 国产精品国产精品国产专区| 國產尤物AV尤物在線觀看| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 一本色道久久综合亚洲精品不卡| 亚洲精品中文字幕尤物综合| 国产成人精品亚洲日本在线观看| 亚洲人成77777在线观| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 无码人妻丰满熟妇区视频| 亚洲国产午夜福利精品| 国产久免费热视频在线观看| 免费日韩av网在线观看| 亚洲AV无码专区国产乱码电影| 国产自拍一区二区三区在线| 国产一区二区三区美女| 国产精品男女午夜福利片| 在线观看视频一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 国产999久久高清免费观看| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频| 亚洲成AV人片在线观高清| 亚洲欧美综合精品成人网站| 少妇办公室好紧好爽再浪一点| 少妇被搞高潮在线免费观看| 中文字幕日韩有码一区| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 日韩一区在线中文字幕| 国产一区二区三区色区|