<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          《圍城》英譯選句 - 艷如桃李,冷若冰霜

          [ 2012-02-20 09:30]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          原文:

          蘇小姐理想的自己是:“艷如桃李,冷若冰霜,”讓方鴻漸卑遜地仰慕而后屈伏地求愛。誰知道氣候雖然每天華氏一百度左右,這種又甜又冷的冰淇淋作風(fēng)全行不通。(錢鐘書 - 《圍城》 )

          翻譯關(guān)鍵詞:艷如桃李,冷若冰霜,華氏一百度“左右”

          譯文:

          Miss Su, who pictured herself in the words of the familiar saying, "as delectable as peach and plum and as cold as frost and ice," decided she would allow Fang to humbly gaze at her in admiration and then prostrate himself to beg for her love. Who would have thought that while the temperature hovered around 100 degrees every day, this sweet, cool ice cream manner of hers was completely ineffective. (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <譯> –Fortress Besieged)

          翻譯筆記:

          艷如桃李,冷若冰霜

          這句話出自于《蒼鷹擊 割愛》。一般用來形容女子,容貌艷麗而態(tài)度嚴(yán)肅。

          文中譯為as delectable as peach and plum and as cold as frost and ice

          delectable是一個GRE的詞匯,常用在來說食物美味的,或者某件事或人是令人愉快的。

          例如:What delectable dinner it is!這頓晚餐真是美味極了!

          還有什么詞語可以來形容女子美貌的呢?是不是想到了“沉魚落雁,閉月羞花”?

          沉魚落雁 make the fish sink and wild geese fall

          閉月羞花 a beauty which obscure the moon and make flowers blush

          華氏一百度“左右”

          這里特別指出左右,是不是有點(diǎn)奇怪?左右無非就是left and right?哈哈,我們來看,文中是怎么翻譯的。

          文中譯為hovered around,是盤旋的意思,這里的翻譯很巧妙,例如:

          These days Shanghai's temperature hovered around 0 degrees.

          這些天上海的氣溫在0度左右。

          相關(guān)閱讀

          《圍城》英譯選句 - “想到你”還是“想你”?

          《圍城》英譯選句 - “體無完膚”

          《圍城》英譯選句 - “算命”

          《圍城》英譯選句 - “教子以義方”

          (來源:滬江英語 編輯:Rosy)

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 中文字幕无线码免费人妻| 国产精品国产主播在线观看| 日韩精品永久免费播放平台| av中文字幕在线二区| 国产成人综合色就色综合| 又粗又硬又大又猛免费视频| 激情综合网一区二区三区| 国产在线乱子伦一区二区| 精品久久香蕉国产线看观看亚洲| 国产精品美女一区二区三| 久久精品一区二区东京热| 国产精品毛片一区二区| 国产亚洲无日韩乱码| 日韩成人免费无码不卡视频| 久久无码中文字幕免费影院| 亚洲愉拍自拍欧美精品| 噜噜综合亚洲av中文无码| 亚洲色欲色欲WWW在线丝| 精品中文字幕人妻一二| 女人毛片女人毛片高清| 九九久久亚洲精品美国国内| 久久99久久99精品免视看动漫| 日韩精品无码一区二区三区| 四虎国产精品永久入口| 欧美日韩在线视频不卡一区二区三区| 国产在线精彩自拍视频| 久久99精品久久久学生| 91亚洲国产三上悠亚在线播放| 国产福利社区一区二区| 91年精品国产福利线观看久久| 日本阿v片在线播放免费| 久久精品第九区免费观看| 四虎精品视频永久免费| 精品国产乱码久久久久久红粉| 宫西光有码视频中文字幕| 日本精品一区二区在线看| 中文字幕日韩一区二区不卡| 视频一区视频二区在线视频 | 成人无码影片精品久久久| 亚洲综合激情六月婷婷在线观看|