<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

          趣談FOOT

          [ 2011-06-24 16:06]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Foot是一個常用的英語名詞,基本意思是“腳”,但是其用法要比漢語中的“腳”廣得多。如果你聽到有人說“My foot!”,千萬不要以為他(她)在感嘆自己的腳,其實他(她)是叫你“別逗了!”。

          看到on one's foot,我們很容易猜出是“站著”的意思(注意:on foot是“步行”的意思,漢語不會說“在腳上”),與此相關出的說法還有:

          * get/jump/spring on one's feet

          站/跳/躍了起來

          趣談FOOT

          * back on one's feet

          重新站起來,常指病愈

          * fall/land on one's feet

          腳先著地,主要比喻化險為夷、轉危為安

          * put/set somebody on one's feet

          使某人恢復健康

          * on the right/wrong foot

          開局好/不好

          與on one's foot相對的是off one's feet,是“站不住”或“坐/躺下”的意思。由此,我們也不難猜出carry/run/sweep somebody off one's feet意指“使某人站不穩”。

          不過,這一說法還有另外一個意思,比如:She swept me off my feet.是指“我為她的美貌而傾倒。”這是一種引申義。

          此外,rise to one's feet的意思是“站起來”;take to one's feet則是“(邁開雙腳)走路”的意思。

          一些與foot有關的習語非常有趣,例如:put one's foot in one's mouth,不是指“把腳放到嘴里”,而是指“說錯話”“失言”。又如:

          You put your foot in your mouth when you said that was a silly idea. It had been put forward by your boss.

          你說那個主意很蠢,可犯了大忌,那主意是你老板提出的。

          Dance like someone with two left feet是比喻某人“笨拙”(兩只腳都是左腳,跳起舞來還能好看嗎?)。比喻某人“笨拙”還可以說He has a hand like foot.(手像腳一樣)。

          腳和鞋密切相關,英語有一條諺語:Every shoe fits not every foot. 原意是說“一只鞋不是人人都適合穿”,其引申意指“不能拿一個標準去要求所有的人”。這點在英語習語中也有所反映,如:

          * the boot/shoe is on the other foot錯怪了別人,或情況根本不是這樣的

          * put the boot/shoe on the right/wrong foot

          表揚(或責備)對/錯了

          有一個有趣的說法值得一提:Only his close followers supported him, but most people simply voted with their feet. 表決時,人們通常會舉手表示贊成,“用腳表決”的說法其實很形象,“一走了之”不正是不贊成嘛。

          另外,英美人認為,走路的姿勢可以體現一個人的為人,與之相關的習語是:get/set/start off on the right foot和put one's best foot forward,意思是“形成良好的開端”和“給別人一個好印象”。而get/set/start off on the worn foot 的意思當然是正好相反了。

          相關閱讀

          《圍城》英譯選句 - “想到你”還是“想你”?

          無名氏John

          “公益事業”怎么翻譯

          網絡世界中的新詞新語

          (來源:21世紀英語 作者:陳德彰 編輯:崔旭燕)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲成av人影院无码不卡| 精品一区二区三区在线观看l| 国产成人啪精品视频免费APP| 日韩中文字幕免费在线观看| 激情人妻自拍中文夜夜嗨| 中文字幕少妇人妻精品| 丰满人妻一区二区三区色| 欧美成人精品三级网站| 亚洲少妇人妻无码视频| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 99精品日本二区留学生| 2019国产精品青青草原| 国产亚洲av天天在线观看 | 热久在线免费观看视频| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 国产精品99久久久久久宅男| 国产一区二区不卡自拍| 国产喷白浆精品一区二区| 深夜av免费在线观看| 亚洲免费自拍偷拍视频| 久在线视频播放免费视频| 亚洲欧洲日产国产最新| 国产剧情91精品蜜臀一区| 国产最大成人亚洲精品| 中文国产成人精品久久一| 国产精品久久久久无码网站| 91网站在线看| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7 | 公喝错春药让我高潮| 国产精品成人网址在线观看| 国产精品视频第一第二区| 一个人看的www视频播放在线观看| 精品国产亚洲午夜精品av| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 日韩午夜一区二区福利视频| 影音先锋大黄瓜视频| 国产乱码精品一区二区上| 国产va免费精品观看精品| 中文字幕无码免费不卡视频| 国产极品粉嫩福利姬萌白酱| 久久人人97超碰国产精品|