<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

          無名氏John

          [ 2011-06-17 16:10]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          小馬丁·路德·金(Martin Luther King, Jr. 1929-1968)曾在著名的《伯明翰獄中書》(Letter from Birmingham Jail)中談及黑人在美國受歧視的情況,其中有這樣一段文字:...your first name becomes "nigger", your middle name becomes "boy" (however old you are) and your last name becomes John...有一本書所提供的譯文是:你的名字變成“黑鬼”,你中間的名字變成“小子”(不論你年紀有多大),你的姓氏變成“約翰”……

          “黑鬼”不難理解,nigger是英語中對黑人侮辱性的稱呼;“中間名字變成小子”就有點令人費解,中國讀者會以為“中間名字”有什么特殊含義;至于“姓氏變成約翰”就更不知所云了。

          其實,造成這種誤解的原因,是譯者不了解“John”所指代的含義。John是英語中一個常見的男子名(不用作姓氏,family name)。除名字外,John在英語中還有許多習慣用法,如:

          Just put your John Henry on the back of the check即“在支票背面簽上名”。John Henry指親筆簽名(美俚)

          無名氏John

          Square John指“誠實可靠、奉公守法,或不吸毒的人”。

          John Doe是訴訟程序中對不知真實姓名的當事人的稱呼。如:

          The alarm went out for a John Doe who might have a bomb with him.

          已發(fā)出警報,大家注意一個可能帶有炸彈的家伙。

          See John的意思是“上廁所”(廁所也叫做the John loo)。

          此外,還有大家熟悉的John Bull(約翰牛)——英國人的綽號(美國人的綽號是Uncle Sam,澳大利亞人是Bill Jim,而Ivan Ivannovitch則泛指任何俄國人);或是Dear John letter——女子寫給未婚夫或情人的絕交信

          有趣的是Johnny(John的昵稱,亦拼寫成Johnnie)也可指普通人,如Johnny on the spot指“隨時可以找來幫忙的人”;Johnny Raw的意思則是“新手”。可見,John就是指沒有身份、沒有地位的無名小卒。

          在英美人的名字中,中間名字大多是教名,常有寓意或體現(xiàn)其家族地位。在口語中,也可以用“中間名字”指代某人的特點或長處,如:

          Don't worry,discretion is my middle name.

          甭?lián)模乙幌蛑斏鳌?/p>

          英美人的姓氏也有講究,姓氏通常能明確表明一個人的家庭背景。英語中的尊稱往往是在Mr./Miss/Mrs.等后面加上姓,如果說某人姓“John”,實際上意指某人沒有任何地位可言。

          句中“your middle name becomes 'boy'”的意思也表示“某人沒有任何地位”。英語boy一般是人們對旅館門口服務(wù)員的稱呼,比漢語的“伙計”還要低下。

          小馬丁·路德·金的那段文字表現(xiàn)了種族主義者如何通過稱呼來羞辱黑人,翻譯時不能僅僅“忠實”地照搬“名字”“中間名字”“姓”等字眼,應當表達出文字所體現(xiàn)的內(nèi)在含義。

          因此,筆者認為原文不妨譯為:“……人們要么叫你‘黑鬼’,要么叫你‘小子’(不管你年齡多大),要么干脆不稱呼你任何名字,連姓都不稱,就好像你根本沒有名字……”

          相關(guān)閱讀

          “公益事業(yè)”怎么翻譯

          網(wǎng)絡(luò)世界中的新詞新語

          詞匯的空缺

          敷衍還是贊同?

          (來源:21世紀英語 作者:陳德彰 編輯:崔旭燕)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲愉拍自拍另类天堂| 国产一区二区黄色激情片| 国产拗精品一区二区三区| 两个人的视频www免费| 99riav精品免费视频观看| 又硬又粗又长又爽免费看| 婷婷五月综合激情| 欧美极品色午夜在线视频| 免费看视频的网站| 成本人片无码中文字幕免费| 成人性生交片无码免费看| 日本老熟女一二三区视频| 亚洲AV熟妇在线观看| 久久久久99精品成人品| 伊人成人在线视频免费| 99精品热在线在线观看视| 樱花草在线社区www| 国产不卡在线一区二区| 亚洲av综合a色av中文| 国产三级精品三级在线看| 老妇xxxxx性开放| 高清免费毛片| 中文字幕免费视频| 国产成人亚洲精品在线看| 毛片一区二区在线看| 国产人成激情视频在线观看| 精品国产综合成人亚洲区| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 欧美乱码伦视频免费| 中文字幕成熟丰满人妻| 久久人人97超碰精品| 女同久久一区二区三区| 欧美制服丝袜人妻另类| 国内精品久久人妻无码妲| 久久精品无码免费不卡| 五月婷久久麻豆国产| 久久亚洲精品11p| 激情四射激情五月综合网| 五月丁香啪啪| 男女啪啪高潮激烈免费版| 亚洲国产精品久久久久4婷婷|