<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          “問題”不都是problem

          [ 2010-09-28 10:55]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          翻譯例句:

          你怎么想沒有關系,重要的問題是你怎么做。

          翻譯×:What you think does not matter. The important problem is how you do it.

          翻譯√:What you think does not matter. The important thing is how you do it.

          分析

          “問題”這個詞最常見的英文對等詞是question和problem。然而,例句中的“重要的問題”是指“關鍵所在”或“重要的事”,所以,可以翻譯為 the important thing,或者用句式what really matters is...

          此外,“問題”在漢語中還有多種含義,比如“故障”、“話題”、“關鍵所在”等等。例如:我的電腦出問題了。我們可以將這句話翻譯為:something is wrong with my computer.

          所以說,不是所有的“問題”都要翻譯成problem,上述幾個例子都是避免直接使用詞義對等的單詞來進行翻譯,除此之外,我們還可以用其它詞匯來表達“問題”的含義,如issue:

          在這個問題上我們采取了決不妥協的強硬態度。

          We adopted an uncompromising posture on the issue.

          需要注意的是,issue是相當正式的一個詞,適合在正式場合使用,例如“國際問題”,統一的譯法就是international issues;這個詞和problem、question的區別在于,根據Webster詞典的釋義,issue表示:a point, matter, or question to be disputed or decided,有待商討的問題,這里有一個微妙的shade of meaning,如果我們要力求精準的翻譯,那么“性別歧視問題”應當翻譯成the problem of gender discrimination,而不是the issue of gender discrimination,因為gender discrimination這個問題沒有討價還價的余地,而是只有唯一的解決方法,即消除歧視,put an end to the discrimination。

          相關閱讀

          盤點:十佳經典英文電影譯名

          如何翻譯“英雄所見略同”

          “婆婆媽媽”= granny?

          說說“中庸”的表達

          (來源:滬江英語? 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲小说乱欧美另类| 九九热在线免费播放视频| 日本韩国一区二区精品| 日本丶国产丶欧美色综合| 久久综合色一综合色88欧美| 国产精品视频午夜福利| 色欲国产精品一区成人精品| 欧美乱码伦视频免费| 极品少妇的诱惑| 国产综合精品一区二区三区| 国产一区二区三区黄色片| 亚洲精品三区四区成人少| 日本成熟少妇喷浆视频| 亚洲欧美人成人让影院| 欧洲亚洲国内老熟女超碰| 国产成人女人在线观看| 加勒比中文字幕无码一区| 91精品免费久久久| 日本精品一区二区不卡| 免费大片黄国产在线观看| 久久爱在线视频在线观看| 少妇和邻居做不戴套视频| 久久热这里这里只有精品| 久久青草国产精品一区| 精品少妇人妻av无码专区| 久久精品国产99久久6| 四虎库影成人在线播放| 黑人巨大av无码专区| 中文字幕一区二区三区久久蜜桃| 久久精品国产亚洲夜色av| 国产成人精品永久免费视频| 日韩亚洲精品国产第二页| 欧美黑吊大战白妞| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 三级三级三级A级全黄| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 韩国无码AV片在线观看网站| 久久99热只有频精品8| 国产一本一道久久香蕉| 麻豆国产va免费精品高清在线|