<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          如何翻譯“英雄所見略同”

          [ 2010-08-31 16:40]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          “他倆的想法一致,真可謂英雄所見略同”這句話,有人譯為: The two of them thought in the same way, and that is really heroes see eye to eye. 譯者以為后半句巧妙地用了see eye to eye這一英國習語,應該非常貼切。

          其實,see eye to eye這一習語,在英國1993年出版的The Wordsworth Dictionary of Idioms 中,該詞條下注明其一般用于否定形式。不過,這一用法目前有所改變,在美國2004年出版的A Dictionary of American Idioms中,其例句采用了肯定形式: Though we did not usually agree, we saw eye to eye in the matter of reducing taxes.該詞典強調,see eye to eye是to agree fully; hold exactly the same opinion。而中文原句說“想法一致”并不一定是強調“完全一致”。

          有意思的是,該譯者完全仿造中文原文,特意加上了heroes一詞,更使得這個英語習語變得“不三不四”了。難道see eye to eye的人都是heroes?“他倆”的“一致看法”都是“好的”想法?而且,即使加上了heroes一詞也不能體現出中文成語“英雄所見略同”所隱含的“凡是英雄都會有相同的高見”的意思。這個例子告訴我們,在翻譯中借用英語習語是一個好方法,但選詞一定要謹慎,須得事先弄清其確切的含義和習慣用法,不能似懂非懂便拿來套用。

          其實,英語里倒有一個類似中文“英雄所見略同”的習語: Great minds think alike. 不過,這條英語習語更多體現了一種調侃、幽默的意味,所指的人未必都是真英雄。

          此外,該句中thought in the same way意思也不清楚。從語義角度分析,原中文句子里“想法一致”的“一致”不是修飾“想”的狀語,而是“想法”的形容詞謂語。所以原句的前半句最好譯為The two of them thought of the same idea.

          相關閱讀

          說說“中庸”的表達

          陳德彰:公汽“專座”如何譯?

          “這里”和“那里”到底是“哪里”?

          “清明上河圖”的“清明”怎樣翻成英語?

          (來源:21世紀英語? 作者:陳德彰? 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲熟妇自偷自拍另类| 国产精品久久久久久福利 | 无码人妻专区免费视频| 久久精品国产99麻豆蜜月| 99爱视频精品免视看| 国产品精品久久久久中文| 麻豆一区二区中文字幕| 91精品国产麻豆国产自产| 久久亚洲精品无码播放| 亚洲精品天堂一区二区| 在线A毛片免费视频观看| 欧美午夜理伦三级在线观看| 日本人妻巨大乳挤奶水免费| 国产精品久久毛片| 欧美www在线观看| 国产av综合一区二区三区| 欧美极品色午夜在线视频| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 亚洲精品日韩久久精品| 亚洲无人区码一二三四区| 国产精品国产自产拍高清| 在线涩涩免费观看国产精品 | 亚洲成人av一区免费看| 国产日韩乱码精品一区二区| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 精品国产迷系列在线观看| 精品中文人妻在线不卡| 精品一区二区三区在线播放视频 | 欧美国产中文| 丝袜美腿视频一区二区三区| 国产精品国产三级国快看| AV免费网址在线观看| 亚洲性啪啪无码AV天堂| 亚洲日本乱码熟妇色精品| 一级女性全黄久久生活片| 国产白嫩护士在线播放| jk白丝喷浆| 一区二区三区精品偷拍| 亚洲老熟女一区二区三区| 国产黄色免费看| 日本国产亚洲一区二区|