<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          十年熱詞榜出爐 全球變暖居首
          Global warming, 9/11, Obama top words of the decade

          [ 2009-11-20 16:20]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          十年熱詞榜出爐 全球變暖居首

          A villager walks through a partially dried reservoir in Yingtan, Jiangxi province October 29, 2009.Concerns over the environment and terrorism have not only affected how people lived in the past decade but also their language, with "global warming" and "9/11" topping a list of the most used words of the 2000s.(Agencies)

          Concerns over the environment and terrorism have not only affected how people lived in the past decade but also their language, with "global warming" and "9/11" topping a list of the most used words of the 2000s.

          The Global Language Monitor, which uses a math formula to track the frequency of words and phrases in print and electronic media, said "Obama" came third in the list with the surname of U.S. President Barack Obama used as the stem for other words.

          "Bailout" was listed fourth after the bank bailout was one of the first acts of the financial crisis, "evacuee" came fifth in the wake of Hurricane Katrina devastating New Orleans, and "derivative" featured sixth.

          "Google," "surge," "Chinglish" meaning a hybrid of Chinese and English, and "tsunami," after the 2004 Asian disaster that left 230,000 people dead or missing, followed.

          "Looking at the first decade of the 21st century in words is a sober, even somber, event," said Paul JJ Payack, president of The Global Language Monitor.

          "For a decade that began with such joy and hope, the words chosen depict a far more complicated and in many ways, tragic time. Nevertheless, signs of hope and renewal can be found in the overall lists."

          Payack said the top phrase of the decade was "climate change" followed by "financial tsunami" and "Ground Zero."

          Technology's impact on the past decade was reflected in the list with "Twitter," the micro-blogging site, one of the most used words while "blog" and "texting" featured on the list.

          Hollywood continued to flex its muscle, with "slumdog" from the Oscar-winning film "Slumdog Millionaire," referring to child inhabitants of Mumbai slums, making its mark in global language. U.S. comedian Stephen Colbert's "truthiness," defined as truth that comes from the gut not books, came in at No. 25.

          點擊查看更多雙語新聞



          (Agencies)

          過去十年,對于環(huán)境問題和恐怖主義的擔(dān)憂不僅影響了人們的生活,而且還影響了我們的語言。從2000年至今,“全球變暖”和“9?11”成為全世界使用頻率最高的詞語。

          據(jù)全球語言監(jiān)測機構(gòu)介紹,美國總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬的姓氏“奧巴馬”的使用頻率高居第三,同時這個名字還派生出了很多其它詞語。全球語言監(jiān)測機構(gòu)使用一種數(shù)學(xué)模型來追蹤詞和短語在紙質(zhì)和電子媒體中出現(xiàn)的頻率。

          “援助”位居第四,這個詞指的是金融危機發(fā)生后各國對銀行實施救援的第一反應(yīng);“疏散者”名列第五,該詞與新奧爾良遭遇的卡特里娜颶風(fēng)有關(guān);“金融衍生產(chǎn)品”位居第六。

          排在其后的詞語包括“谷歌”、“增兵”、中英雜交式英語“中式英語”以及2004年發(fā)生于亞洲的“海嘯”,這場災(zāi)難導(dǎo)致23萬人死亡或失蹤。

          全球語言監(jiān)測機構(gòu)的主席保羅?JJ?帕亞克說:“用詞語來回顧21世紀的第一個十年,感覺很黯淡甚至有些陰郁。”

          “新世紀剛開始時,世界充滿了快樂和希望,但十年后的今天,上榜的這些詞匯描繪了一個更為復(fù)雜、在很多方面帶有悲劇意味的時代。盡管如此,與希望和復(fù)興有關(guān)的詞語還是能在整個榜單中找到的。”

          帕亞克說,過去十年出現(xiàn)頻率最高的短語是“氣候變化”,“金融風(fēng)暴”和“世貿(mào)大廈遺址”位居其后。

          技術(shù)對過去十年的影響也在榜單中得到了體現(xiàn),使用頻率很高的“推特”(微型博客網(wǎng)站)、“博客”和“發(fā)短信”等詞語紛紛上榜。

          好萊塢的影響力不減當(dāng)年,源自奧斯卡獲獎影片《貧民窟的百萬富翁》中的“貧民”一詞成為世界流行詞,指的是居住在孟買貧民窟里的兒童。美國喜劇明星史蒂芬?科爾波特發(fā)明的“真實”(truthiness)一詞排在第25位,該詞被定義為”一種主觀以為的真實,而非基于事實的真實“。

          相關(guān)閱讀

          年度政治錯誤用語排行 “豬流感”居首

          2009年十大電視熱詞 “奧巴馬遠見”居首

          Slumdog、Jai Ho!獲選好萊塢年度詞匯

          Unfriend當(dāng)選2009年度潮詞

          (英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

          Vocabulary:

          flex one's muscle: to exhibit or show off one's strength 展示力量

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲嫩模一区二区三区 | 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉| 国产精品国产精品国产专区| 国产一区二区三区怡红院| 亚洲国产成人无码AV在线影院L | 国产福利一区二区三区在线观看 | 亚洲爆乳WWW无码专区| 天天躁夜夜躁狠狠综合| av色国产色拍| 97免费人妻无码视频| 国产伦一区二区三区视频| 午夜精品福利亚洲国产| 日韩精品av一区二区三区| 久草热久草热线频97精品| 色伊人国产高清在线| 无套后入极品美女少妇| 国产乱子精品一区二区在线观看 | 伊人欧美在线| 日韩一区二区三区日韩精品| 国产精品亚洲一区二区三区| 无码综合天天久久综合网| 国产成人8X人网站视频| 日韩激情无码av一区二区| 亚洲第一极品精品无码久久| 无码专区—va亚洲v专区vr| 最新国产精品好看的精品| 人妻中文字幕精品一页| 日韩日韩日韩日韩日韩熟女| 啪啪av一区二区三区| 男人一天堂精品国产乱码| 青草青草久热精品视频在线播放| 内地自拍三级在线观看| 国产成人亚洲综合| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 中文字幕网伦射乱中文| 国产线播放免费人成视频播放| 国产亚洲精品福利片| 春菜花亚洲一区二区三区| 蜜桃视频在线观看免费网址入口| 99精品国产精品一区二区|