<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          十年熱詞榜出爐 全球變暖居首
          Global warming, 9/11, Obama top words of the decade

          [ 2009-11-20 16:20]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          十年熱詞榜出爐 全球變暖居首

          A villager walks through a partially dried reservoir in Yingtan, Jiangxi province October 29, 2009.Concerns over the environment and terrorism have not only affected how people lived in the past decade but also their language, with "global warming" and "9/11" topping a list of the most used words of the 2000s.(Agencies)

          Concerns over the environment and terrorism have not only affected how people lived in the past decade but also their language, with "global warming" and "9/11" topping a list of the most used words of the 2000s.

          The Global Language Monitor, which uses a math formula to track the frequency of words and phrases in print and electronic media, said "Obama" came third in the list with the surname of U.S. President Barack Obama used as the stem for other words.

          "Bailout" was listed fourth after the bank bailout was one of the first acts of the financial crisis, "evacuee" came fifth in the wake of Hurricane Katrina devastating New Orleans, and "derivative" featured sixth.

          "Google," "surge," "Chinglish" meaning a hybrid of Chinese and English, and "tsunami," after the 2004 Asian disaster that left 230,000 people dead or missing, followed.

          "Looking at the first decade of the 21st century in words is a sober, even somber, event," said Paul JJ Payack, president of The Global Language Monitor.

          "For a decade that began with such joy and hope, the words chosen depict a far more complicated and in many ways, tragic time. Nevertheless, signs of hope and renewal can be found in the overall lists."

          Payack said the top phrase of the decade was "climate change" followed by "financial tsunami" and "Ground Zero."

          Technology's impact on the past decade was reflected in the list with "Twitter," the micro-blogging site, one of the most used words while "blog" and "texting" featured on the list.

          Hollywood continued to flex its muscle, with "slumdog" from the Oscar-winning film "Slumdog Millionaire," referring to child inhabitants of Mumbai slums, making its mark in global language. U.S. comedian Stephen Colbert's "truthiness," defined as truth that comes from the gut not books, came in at No. 25.

          點擊查看更多雙語新聞



          (Agencies)

          過去十年,對于環境問題和恐怖主義的擔憂不僅影響了人們的生活,而且還影響了我們的語言。從2000年至今,“全球變暖”和“9?11”成為全世界使用頻率最高的詞語。

          據全球語言監測機構介紹,美國總統巴拉克·奧巴馬的姓氏“奧巴馬”的使用頻率高居第三,同時這個名字還派生出了很多其它詞語。全球語言監測機構使用一種數學模型來追蹤詞和短語在紙質和電子媒體中出現的頻率。

          “援助”位居第四,這個詞指的是金融危機發生后各國對銀行實施救援的第一反應;“疏散者”名列第五,該詞與新奧爾良遭遇的卡特里娜颶風有關;“金融衍生產品”位居第六。

          排在其后的詞語包括“谷歌”、“增兵”、中英雜交式英語“中式英語”以及2004年發生于亞洲的“海嘯”,這場災難導致23萬人死亡或失蹤。

          全球語言監測機構的主席保羅?JJ?帕亞克說:“用詞語來回顧21世紀的第一個十年,感覺很黯淡甚至有些陰郁。”

          “新世紀剛開始時,世界充滿了快樂和希望,但十年后的今天,上榜的這些詞匯描繪了一個更為復雜、在很多方面帶有悲劇意味的時代。盡管如此,與希望和復興有關的詞語還是能在整個榜單中找到的。”

          帕亞克說,過去十年出現頻率最高的短語是“氣候變化”,“金融風暴”和“世貿大廈遺址”位居其后。

          技術對過去十年的影響也在榜單中得到了體現,使用頻率很高的“推特”(微型博客網站)、“博客”和“發短信”等詞語紛紛上榜。

          好萊塢的影響力不減當年,源自奧斯卡獲獎影片《貧民窟的百萬富翁》中的“貧民”一詞成為世界流行詞,指的是居住在孟買貧民窟里的兒童。美國喜劇明星史蒂芬?科爾波特發明的“真實”(truthiness)一詞排在第25位,該詞被定義為”一種主觀以為的真實,而非基于事實的真實“。

          相關閱讀

          年度政治錯誤用語排行 “豬流感”居首

          2009年十大電視熱詞 “奧巴馬遠見”居首

          Slumdog、Jai Ho!獲選好萊塢年度詞匯

          Unfriend當選2009年度潮詞

          (英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

          Vocabulary:

          flex one's muscle: to exhibit or show off one's strength 展示力量

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 色爱综合激情五月激情| 高清有码国产一区二区| 一本一道中文字幕无码东京热| 性夜黄a爽影免费看| 国产成人精选视频在线观看不卡| 久久香蕉国产线看观看怡红院妓院| 长腿校花无力呻吟娇喘| 中文字幕亚洲制服在线看| 人妻一区二区三区人妻黄色| 黄床大片免费30分钟国产精品| 亚洲欧美激情在线一区| 农村熟女大胆露脸自拍| 国产成人精品久久性色av| 人妻av无码系列一区二区三区| 午夜毛片精彩毛片| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 精品偷拍一区二区视频| 久久亚洲国产成人精品性色| 国产麻豆精品手机在线观看| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 免费a级毛片18以上观看精品| 人人爽人人爽人人片a免费| 伦伦影院精品一区| 亚洲成av人影院无码不卡| 国产成熟女人性满足视频| 免费无码黄动漫在线观看| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 久久男人av资源网站无码软件| 国产精品国三级国产专区| 久久久久免费看成人影片| 一本大道av人久久综合| 好吊妞| 国产av无码国产av毛片| 中文字幕 欧美日韩| 一 级做人爱全视频在线看| 亚洲aⅴ综合av国产八av| 国产午夜亚洲精品久久| 午夜夫妻试看120国产| 欧美拍拍视频免费大全| 精品一区二区不卡无码AV| 亚洲综合av永久无码精品一区二区 |