<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          美“第一夫人”米歇爾將攜女訪華
          Michelle Obama to make first solo visit to China in March

          [ 2014-03-06 10:06] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          美“第一夫人”米歇爾將攜女訪華

          查看原文

          First lady Michelle Obama will head to China for a week-long official visit on March 19, the White House announced Monday. She’ll be accompanied by her daughters, Sasha and Malia, and her mother, Marian Robinson, but President Obama won’t tag along. He’s got a trip of his own to Europe and Saudi Arabia planned for that time period.

          Education will be a major theme of the trip, and Mrs. Obama will visit with Chinese high school and university students. She’ll also meet Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping.

          The first lady is encouraging US students to follow her progress via the White House website. She’ll be posting a daily travel blog and taking and answering kids’ questions.

          Issues such as education, escaping poverty, and easing climate change are the same around the world, wrote Mrs. Obama in a message to students on the White House blog Monday.

          “These issues affect every last one of us, so it’s critically important that young people like you learn about what’s going on not just here in America, but around the world,” she wrote.

          On Tuesday Mrs. Obama will visit a District of Columbia charter elementary school with a Chinese-language international baccalaureate program, as preparation and publicity for her trip.

          It’s not the first time the first lady has set out on solo diplomatic visits. In 2010 she assessed earthquake damage in Haiti, then continued to Mexico for meetings on getting youths engaged in important political and economic questions. In 2011 she traveled to Botswana and South Africa sans spouse.

          In doing so, she’s continuing a modern tradition. First ladies are unique ambassadors for the US. They’re important in a political sense, but their visits aren’t as divisive or high-stakes as those of presidents can be.

          Eleanor Roosevelt pioneered such trips, as she did with so many other aspects of the modern role of first lady. She was the first presidential wife to travel overseas on her own. As a representative of the Red Cross, she traveled to England and Ireland and US bases throughout the Pacific in World War II.

          The Kennedy administration deployed first lady Jacqueline Kennedy to unique effect. Admired throughout the world, she built goodwill for the US in solo trips to Greece and Italy. In 1962 she was officially designated a “goodwill ambassador” for a trip to Pakistan and Afghanistan.

          More recently, Laura Bush traveled to the Middle East as first lady to promote breast cancer awareness. Hillary Rodham Clinton made a solo trip to China in 1995 to attend a UN Conference on Women, where she called on the host nation to do more to push progress in gender equality.

          But first ladies are not immune from overseas missteps. During a solo foray in the Middle East in 1999, Mrs. Clinton listened as Suha Arafat, Yassir Arafat’s wife, gave a speech in which she falsely accused Israel of using poison gas on Palestinians.

          Mrs. Clinton hugged Mrs. Arafat at the end of the lecture.

          “The First Lady’s politeness was taken as substantive agreement with Arafat’s inflammatory charges,” Brookings Institution Vice President Darrell West wrotein 2010.

          查看譯文

          白宮周一宣稱,“第一夫人”米歇爾將于3月19日前往中國進行一周的官方訪問,隨行有她的兩個女兒薩莎和馬利亞及其母瑪麗安?羅賓遜。然而奧巴馬總統并不同行,他那段時間將訪問歐洲和沙特阿拉伯。

          教育將會成為此次訪問的首要主題,米歇爾將走訪中國高中和大學與學生見面,同時將與中國主席夫人彭麗媛見面會談。

          米歇爾積極鼓勵美國學生通過白宮網站緊隨她的進程,她會每天發表旅游日志,并聽取以及回答孩子們的問題。

          米歇爾周一在白宮博客寫給學生的信息中這樣寫道:像教育、擺脫貧窮和緩解氣候變化在全世界都是同樣存在的。

          她寫道:“這些情況影響著我們每一個人,所以對你們年輕人來說,不僅要去了解美國發生了什么,還要知道全世界的事,這對你們來說是至關重要的。”

          米歇爾將于周二訪問以教授中文聞名的華盛頓育英學校,看望在這里學習中文的美國學生,為她的出訪準備和宣傳。

          這并不是米歇爾第一次單獨出訪。2010年,她在海地地震做了損失評估,隨后又繼續前往墨西哥出席研究討論使青少年參與重要政治經濟問題為主要內容的會議。2011年她又只身前往了博茨瓦納和南非。

          在這過程中,她一直保持著現代傳統,“第一夫人”是美國獨一無二的大使,她們具有重要的政治意義,她們的訪問也不會和總統訪問一樣容易造成不合和具有高風險。

          埃莉諾?羅斯福開創了這樣的訪問,她處理了“第一夫人”現代角色的許多方面,她是第一個獨自訪問海外的總統夫人。作為紅十字會的代表,她走訪了英格蘭、愛爾蘭以及美國二戰期間在太平洋的基地。

          肯尼迪政府使“第一夫人”杰奎琳?肯尼迪散發著獨特的影響。受到全世界欽佩的她,在只身拜訪希臘和意大利時為美國建立了良好的友好形象。1962年,在訪問巴基斯坦和阿富汗時,她被正式授予了友好形象大使的稱號。

          再往后,“第一夫人”勞拉?布什也走訪了中東促進人們對乳腺癌的意識。希拉里?克林頓1995年也獨自前往了中國參加聯合國婦女大會,并在會上呼吁東道國采取更多措施積極推進性別平等。

          但是“第一夫人”也不能完全免于犯下外交錯誤。在1999年獨自訪問中東的過程中,希拉里聽了亞瑟阿拉法特的妻子蘇哈?阿拉法特的話,后者錯誤地指責以色列對巴勒斯坦人使用毒氣。

          講話結束時希拉里擁抱阿拉法特夫人。

          “第一夫人的禮貌被認為是實質上贊同了與阿拉法特夫人煽動性的指控。”布魯金斯協會副主席達雷爾?韋斯特在2010年這樣寫道。

          (譯者 顧清芬 編輯 丹妮)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产视频一区二区在线观看| 中文字幕亚洲无线码A| 亚洲av高清一区二区三| 久久人妻无码一区二区三区av| 国产精品美女一区二区三| 精品亚洲欧美无人区乱码| 试看120秒做受| 亚洲av无码精品蜜桃| 欧产日产国产精品精品| 欧美综合人人做人人爱| av毛片免费在线播放| 国产精品视频亚洲二区| 国产精品高潮呻吟av久久无吗| 亚洲第一香蕉视频啪啪爽| 日韩中文字幕v亚洲中文字幕| 国产一级小视频| √天堂中文在线最新版| 国产免费毛不卡片| 国产高清一区二区不卡| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 国产99青青成人A在线| 亚洲中文无码av永久app| 韩国美女福利视频一区二区| 五月综合网亚洲乱妇久久| 亚洲成av人在线播放无码| 亚洲av无码精品色午夜| 亚洲欧美日韩综合久久| 精品亚洲没码中文字幕| 精品国产一区二区三区大| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 精品国产乱码久久久软件下载| 午夜免费福利小电影| 国产xxxxx在线观看免费| 蜜臀av久久国产午夜| 国产精品久久这里只有精品| 九九热在线视频精品免费| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产亚洲一区二区三区av| 亚洲精品一区二区三区中文字幕 | 四虎精品视频永久免费| 亚洲色欲色欲在线大片|