<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗

          希拉里如何翻譯“柳暗花明又一村”?

          [ 2010-06-01 10:40]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          雙語看世博 World Expo 2010

          5月22日,美國國務(wù)卿希拉里·克林頓在上海世博會美國館招待會上發(fā)表講話。講話中她再次引用了一句詩:山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。她是如何用英語表述這兩句詩的呢?

          希拉里在上海世博會美國館的講話

          希拉里如何翻譯“柳暗花明又一村”?

          5月22日,美國國務(wù)卿希拉里·克林頓參觀上海世博會中國館,與吉祥物“海寶”互動。

          演講原文是: There is a poem from the Southern Song Dynasty that reads: "After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village."

          這里“山重水復(fù)”可以簡單說成endless mountains and rivers,而“疑無路”這三個字可以說是比較難翻譯的一個地方,上文的譯本中作了一個主語的轉(zhuǎn)換,將“懷疑”的主語人省去了,用leave doubt that這個詞組來表示,就使得譯文簡化了很多,不然一定要添譯進(jìn)去一個“人”的主體,譯文很可能就比較冗長:After trudging through endless mountains and rivers,one might begin to doubt whether there is a path out。

          同樣,“柳暗花明又一村”這一句也簡化成了三個意象:willow,flower,village。

          詩詞的翻譯需要主動學(xué)習(xí)研究與平時積累兩方面雙管齊下。不少國外政要來華演講時都喜歡引用中國的古詩詞或者典故,這就是我們做資料收集的一個很好來源。

          相關(guān)閱讀

          小議“中國紅”的英文譯法

          世博與文化:玉之“五德”的英文表達(dá)

          上海世博會“鎮(zhèn)館之寶”英語怎么說?

          “暴走”一詞該如何翻譯?

          (來源:滬江英語? 編輯:Julie)

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 一区二区三区av天堂| 偷炮少妇宾馆半推半就激情| 换着玩人妻中文字幕| 久久久久无码精品国产AV| 国产精品无码2021在线观看| 97免费人妻无码视频| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 五月天天天综合精品无码| 精品国产91久久粉嫩懂色| 美女无遮挡免费视频网站| 无码熟妇人妻AV影音先锋| 熟女人妻aⅴ一区二区三区电影| 亚洲AV无码一区二区三区在线播放| 久久精品国产亚洲av大全相关| 久久欧洲精品成av人片| 国产精品SM捆绑调教视频| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫| 亚洲欧美日韩综合久久| 亚洲一区二区三区影院| 午夜福利日本一区二区无码| 久草热8精品视频在线观看| 国产精品v片在线观看不卡| 国产十八禁在线观看免费 | 日本怡春院一区二区三区| 女人扒开的小泬高潮喷小| 日韩成人无码影院| 国产一区二区三区色成人| 亚洲国产一成人久久精品| 亚洲最大成人在线播放| 无码国产69精品久久久久网站 | 中文字幕人妻无码一区二区三区 | 国产国产午夜福利视频| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 久久精品女人的天堂av| 四虎精品国产永久在线观看| 国产AV老师黑色丝袜美腿| 亚洲男人第一av天堂| 日韩精品中文女同在线播放| 成人免费视频在线观看播放| 无码国产精品一区二区免费式直播| 99国产精品自在自在久久 |