<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

          Leap-frog

          [ 2009-08-13 13:34]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          Leap-frog

          Reader's question: One is leap-frogging their competitors by deploying an enterprise-class platform that is secure and reliable, and two is running a flexible infrastructure that does not have to stretch to keep pace with growth.

          Could you explain “l(fā)eap-frog”?

          My comments:

          To leap-frog is to leap like a frog…. Got the picture? Well, obviously the frog’s leap is a very big stride, metaphorically bigger than the normal step we humans take. Therefore, to leapfrog someone is to overtake them with one big stride or a few big steps. This usually implies that one has achieved greater progress than previously expected, or reached a goal ahead of schedule.

          In the example above, you may infer that “their competitors” are not currently doing these two things (One, deploying an enterprise-class platform that is secure and reliable; two, running a flexible infrastructure that does not have to stretch to keep pace with growth). Hence by delivering both, they can move ahead of their competitors.

          Related stories:

          Up the ante

          loose ends

          Nose-bleed section

          Off the rails

          Drag one's feet

          Benefits package

          Closed-door talk

          March Madness

          On-again,off-again

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产福利高颜值在线观看| 加勒比无码人妻东京热| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 久久精品国产精品第一区| 国产精品久久久久鬼色| 99精品国产兔费观看久久99| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 欧美另类亚洲一区二区| 粉嫩一区二区三区精品视频| 另类 专区 欧美 制服| 黄色a一级视频| 国产精品欧美福利久久| 少妇顶级牲交免费在线| 亚洲中文字幕成人综合网| 熟妇的奶头又大又长奶水视频 | 男人猛躁进女人免费播放| 18禁午夜宅男成年网站| 伊人久久精品亚洲午夜| 野外做受三级视频| 久久99精品久久水蜜桃| 亚洲日本中文字幕天天更新| 午夜激情福利一区二区| 精品久久久久久无码专区| 亚洲中文字幕国产精品| 无码三级中文字幕在线观看| 亚洲精品一区二区18禁| 亚洲中文字幕一区二区| 西西444www高清大胆| 亚洲色欲色欱WWW在线| 四虎国产精品永久入口| 国产精品视频中文字幕| 国产精品碰碰现在自在拍 | 午夜成人性爽爽免费视频| 久久av高潮av喷水av无码| 亚洲の无码国产の无码步美| 青青草原网站在线观看| 久久人妻少妇偷人精品综合桃色 | 国产成人综合95精品视频| 99久久无色码中文字幕人妻| 亚洲精品麻豆一区二区| 欧洲美女熟乱av|