<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

          loose ends

          [ 2009-07-27 14:34]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          loose ends

          Reader's question:

          I don't like this solution. It leaves too many loose ends.

          Could you explain “l(fā)oose ends”?

          My comments:

          Grab a piece of worn-out clothes and you’ll see what a “l(fā)oose end” is. By the edges of any piece of threadbare clothing, there are loose threads hanging – these are loose ends.

          Metaphorically speaking, loose ends are any minor unresolved problem that leaves a bigger project unfinished or incomplete.

          In news writing, journalists must guard against loose ends, too – in this case, introducing new topics or pointers without elaborating on them later.

          Open a topic, close a topic lest you leave readers dangling in the air, wondering what nonsense you’re talking about.

          Related stories:

          Nose-bleed section

          Off the rails

          Drag one's feet

          Keeping up with the Jones's

          Benefits package

          Closed-door talk

          March Madness

          On-again,off-again

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 欧美国产日产一区二区| 综合激情丁香久久狠狠| 国产精品久久久午夜夜伦鲁鲁| 亚洲最大成人av在线天堂网| 免费精品国产人妻国语色戒| 欧美日韩变态另类人妻| 好看的国产精品自拍视频| 成人嫩草研究院久久久精品| 深夜福利国产精品中文字幕| 2019亚洲午夜无码天堂| 白色丝袜国产在线视频| 在线看片免费不卡人成视频| 最新可播放男同志69gay| 自拍欧美亚洲| 深夜av免费在线观看| 久久这里有精品国产电影网| 白色丝袜国产在线视频| 亚洲成av人片无码迅雷下载| 久久综合色之久久综合色| 日本中文字幕一区二区三| 亚洲精品精华液| 亚洲中文字幕av天堂| 中文字幕久久六月色综合| 国产午夜亚洲精品国产成人| 色视频在线观看免费视频| 成人av在线播放不卡| 国产美女裸体无遮挡免费视频下载 | 饥渴少妇高潮正在播放| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 麻豆国产成人av在线播放欲色| 中文字幕欧美日韩| 91精品国产免费人成网站| 精品亚洲国产成人痴汉av| 国产午夜精品理论大片| 久操资源站| 最近亚洲精品中文字幕| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产高清乱码又大又圆| 中文字幕人妻日韩精品| 国产精品日韩中文字幕熟女| 欧美videos粗暴|