<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗

          英語數(shù)字的翻譯

          [ 2009-07-17 11:20]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          英語中有些數(shù)詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達習(xí)慣。以下分別舉例說明。

          (1)等值翻譯:

          a drop in the ocean 滄海一粟

          within a stone's throw 一箭之遙

          kill two birds with one stone 一箭雙雕

          A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智

          (2)不等值翻譯:

          at sixes and sevens 亂七八糟

          on second thoughts 再三考慮

          by ones and twos 三三兩兩地,零零落落地

          Two heads are better than one. 三個臭皮匠勝過諸葛亮

          --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.

          你能便宜一點賣嗎?對不起,不二價。

          (3)不必譯出

          One man's meat is another man's poison. 人各有所好

          I'll love you three score and ten. 我會一輩子愛你的。

          Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

          His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上名列前茅。

          She is a second Lei Feng. 她是雷鋒式的人物。

          I always believe my sixth sense.我總相信我的直覺。

          He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都

          及你。

          The parson official1y pronounced that they became one. 牧師正式宣告他們成婚。

          I used to study in France in the year one. 我早年曾在法國學(xué)習(xí)。

           

          相關(guān)閱讀:

          中國人最易誤解的30句話如何翻譯?

          英語新詞的構(gòu)成及翻譯

          難倒英語專業(yè)的40個翻譯句子

          英語史上歧義最多的句子怎么翻譯?

          英語中12個典型的中國式錯誤

          (來源:譯天下,英語點津? 實習(xí)生伍岳編輯)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久精品丝袜高跟鞋| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 日韩内射美女人妻一区二区三区| 国产天美传媒性色av高清| 宝贝腿开大点我添添公视频免 | 亚洲天堂亚洲天堂亚洲色图 | 公与淑婷厨房猛烈进出视频免费| 国产精品午夜无码AV天美传媒| 线观看的国产成人av天堂| 欧美乱大交aaaa片if| 国产精品入口中文字幕| 亚洲欧美激情另类| 中国国内新视频在线不卡免费看| 国产香蕉尹人在线视频你懂的| 亚洲国产高清第一第二区| 蜜桃无码一区二区三区| 精品国产一区二区三区大| 激情中文小说区图片区| 青青草免费激情自拍视频| 精品无码国产一区二区三区av| 欧美福利电影A在线播放| 亚洲成AV人片在线观高清| 自拍偷自拍亚洲精品熟妇人| 撕开奶罩疯狂揉吮奶头| 高潮精品熟妇一区二区三区| 性虎精品无码AV导航| 午夜免费视频国产在线| 97精品久久久大香线焦| 亚洲天堂av在线免费看| 亚洲精品一区二区动漫| 福利一区二区不卡国产| 亚洲最大天堂无码精品区| 亚洲国产成人不卡高清麻豆| 理论片午午伦夜理片久久| 婷婷色中文字幕综合在线| 国产日韩av二区三区| 亚洲乱码中文字幕小综合| 欧美一级黄色影院|