<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          英語中12個典型的中國式錯誤

          [ 2009-06-30 15:08]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          1. 這個價格對我挺合適的。

          誤:The price is very suitable for me.

          正:The price is right.

          提示:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following programme is not suitable for children.

          2. 你是做什么工作的呢?

          誤:What's your job?

          正:Are you working at the moment?

          提示:what's your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以要問:Are you working at the moment?(目前您是在上班嗎?)接下來才問:Where are you working these days?(目前您在哪兒工作呢?)或者What line of work are you in?(您從事哪個行業呢?)

          3. 用英語怎么說?

          誤:How to say?

          正:How do you say this in English?

          提示:How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法。同樣的句子有:How do you spell that please?(請問這個詞如何拼寫?)How do you pronounce this word?(請問這個單詞怎么讀?)

          英語中12個典型的中國式錯誤

          4. 明天我有事情要做。

          誤:I have something to do tomorrow.

          正:I am tied up all day tomorrow.

          提示:用I have something to do來表示很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up。還有其它的說法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

          5. 我沒有英文名。

          誤:I haven't English name.

          正:I don't have an English name.

          提示:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。例如:我沒有錢;I don't have any money.

          6. 我想我不行。

          誤:I think I can't.

          正:I don't think I can.

          提示:漢語里說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后在說類似的英語句子的時候,只要留心,也會習慣英語的表達習慣的。

          7. 我的舞也跳得不好。

          誤:I don't dance well too.

          正:I am not a very good dancer either.

          提示:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接跳躍到:我不是一個好的舞者。

          8. 現在幾點鐘了?

          誤:What time is it now?

          正:What time is it, please?

          提示:What time is it now是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為不可能問what time was it yesterday? 所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。

          9. 我的英語很糟糕。

          誤:My English is poor.

          正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

          提示:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better.

          10. 你愿意參加我們的晚會嗎?

          誤:Would you like to join our party on Friday?

          正:Would you like to come to our party on Friday night?

          提示:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the Communist Party。事實上,常常與party搭配的動詞是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

          11. 我沒有經驗。

          誤:I have no experience.

          正:I don't know much about that.

          提示:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為只需要說那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。

          12. ——這個春節你回家嗎?

          ——是的,我回去。

          --Will you be going back home for the Spring Festival?

          誤:--Of course!

          正:--Sure. / Certainly。

          提示:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course后面隱含的一句話是“我當然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not。

          相關閱讀:

          剖析翻譯中的“望文生義”

          翻譯中的中式英語之鑒

          各個國家怎樣形容“天熱”?

          讓人捧腹的15個英語文化陷阱

          (來源:新浪教育,英語點津編輯)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品韩国一区二区| 亚洲成人av一区二区| 日本系列亚洲系列精品| 欧美视频免费一区二区三区| 午夜国产精品福利一二| 久久久久久亚洲精品不卡| 91精品国产一二三产区| 99国产超薄丝袜足j在线播放| 青青青久热国产精品视频| 纯肉高h啪动漫| 国产不卡精品视频男人的天堂| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 中国明星xxxx性裸交| 动漫AV纯肉无码AV电影网| 无码人妻专区免费视频| 2021亚洲国产精品无码| 无码人妻视频一区二区三区| 国产成人一区二区三区免费| 亚洲精品国产成人av蜜臀| 亚洲精品综合久中文字幕| 午夜成人无码免费看网站| 久热这里只有精品蜜臀av| 久久久久无码中| 国内自拍小视频在线看| av新版天堂在线观看| 国产福利视频区一区二区| 国产免费又黄又爽又色毛| 国产精品69人妻我爱绿帽子| 欧美奶涨边摸边做爰视频| 国内精品久久久久影视| 99国产精品自在自在久久| 午夜精品福利亚洲国产| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| www.国产福利| 色综合 图片区 小说区| 最新国产精品精品视频| 亚洲欧美综合中文| 少妇人妻综合久久中文| 中文字幕人妻不卡精品| 超碰在线公开中文字幕| 国产亚洲国产精品二区|