<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

          By fits and snatches

          [ 2010-04-22 16:40]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          By fits and snatches

          Reader’s question:

          A: It's impulsive of you to do these things.

          B: It's my style. Actually, I do anything by fits and snatches.

          Could you explain “by fits and snatches”?

          My comments:

          Also by fits and starts.

          Observe a car that has an ignition problem. That is, the ignition turns on and then promptly turns off, on and off. The car lunges forward and stops, lunges and stops, giving the driver fits (if, that is, the driver is one prone to be given fits by such matters).

          “Snatch” implies the action is quick and short. “Fit”? Well, like a person who’s having a fit - an uncontrollable emotion.

          Hence he who does things by fits and snatches are impulsive, as well explained in the example from above.

          Well explained indeed I hope this is.

          Related stories:

          Personal chemistry

          Put it on the back burner

          Butt-brush effect

          Make the cut

          Poker face

          Win hands down

          Out on the street

          Fly-by-night

          Apple polisher

          Might-have-beens

          Think the world of

          Ante up

          Sit on the fence

          On top of the world

          Button your lip

          One for the books

          Pass the buck

          Raw deal

          Fire sale

          Spill the beans

          Sacred cow

          Cheek to jowl

          Peaches and cream

          Know-it-all

          A long shot

          Miss the boat

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产精品白浆在线观看免费| 国产激情视频在线观看首页| 最近免费中文字幕mv在线视频3 | 亚洲精品国产免费av| 1024国产基地永久免费| 国内熟妇人妻色在线视频| 久久天天躁夜夜躁狠狠ds005| 精品国产乱码久久久久夜深人妻| 国产欲女高潮正在播放| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 国产精品久久久久7777| 久久国产精品偷任你爽任你| 亚州av第二区国产精品| 女人与牲口性恔配视频免费| 五月丁香激激情亚洲综合| 日韩 欧美 亚洲 一区二区| 91亚洲国产三上悠亚在线播放| 自偷自拍亚洲综合精品| 亚洲七七久久桃花影院| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| av网站可以直接看的| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 久久亚洲色WWW成人欧美| 国产一区二区三区麻豆视频 | 色婷婷亚洲精品综合影院| 日韩精品视频一二三四区| 国产不卡在线一区二区| 黄色一级片一区二区三区| 国产午夜精品福利视频| 亚洲AV无码精品色欲av| 91精品国产自产91精品| 亚洲AV成人片在线观看| 自拍偷拍第一区二区三区| jlzz大jlzz大全免费| 亚洲综合国产成人丁香五| 97精品人妻系列无码人妻| 国产亚洲精品在av| 久99久热只有精品国产99| 少妇bbbb| 色AV专区无码影音先锋| 无码色AV一二区在线播放|