<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

          Peaches and cream

          [ 2009-12-01 17:21]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          Peaches and cream

          Nancy Matos

          Reader question: “Peter's sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach.”

          Could you explain “peaches and cream”?

          My comments: Fair-skinned people with rosy cheeks and unblemished skin are often said to have a “peaches and cream” complexion. The expression is mainly used when describing a female’s skin tone, however. The skin of a woman sporting a “peaches and cream” complexion is creamy with the pinkish hue of a peach, hence the term.

          Famous women with “peaches and cream” complexions are actresses Cate Blanchett and Nicole Kidman—both from Australia, incidentally. Nicole Kidman says she keeps her famous smooth complexion by staying out of the sun and using lots of sunscreen, which would have been necessary growing up in Australia’s sunny climate.

          The expression “peaches and cream” can also refer to something that is enjoyable and pleasant, as in “Her life seems to be all peaches and cream”.

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          Related stories

          Fancy coffee

          Odd-hour work shift

          Bedroom eyes

          A?welcome shot in the arm

          Hit the books

          Bring the house down

          Go belly up

          Hybrid car

          Fan mail

          Opening number 開場

          Three hanky

          Have a method to your madness

          Common-law marriage

          Under my skin

          Drunk sexcapades

          Seasonal Affective Disorder

          Burst one’s bubble

          See eye to eye

           

          About the author:

          Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

           

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 午夜成人无码免费看网站| 亚洲一区二区视频在线观看| 久久精品国产99国产精品澳门| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 一道本AV免费不卡播放| 国产91精品调教在线播放| 不卡一区二区国产精品| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 蜜芽亚洲AV无码精品国产午夜| 久久夜色撩人精品国产av| 正在播放国产精品白丝在线| 日韩激情成人| 少妇久久久被弄到高潮| 国产成人亚洲精品日韩激情| 亚洲综合AV一区二区三区不卡| 人妻少妇太爽了嫩草影院| 人妻出轨av中文字幕| 国产欧美另类久久久精品不卡| 少妇爽到呻吟的视频| 色偷偷亚洲av男人的天堂| 亚洲欧洲久久激情久av| 韩国午夜福利片在线观看| 成人午夜激情在线观看| 精品国产福利一区二区| 免费人成在线观看成人片| a男人的天堂久久a毛片| 国产在线视欧美亚综合| 久久久久久久久久久久中文字幕| 亚洲精品自拍在线视频| 丰满人妻熟妇乱精品视频| 久久96热在精品国产高清| 人人爽亚洲aⅴ人人爽av人人片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品app| 国产老熟女乱子一区二区| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 国产人妻精品午夜福利免费| 亚洲精品国产精品国在线 | 久久婷婷大香萑太香蕉av人|