<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
           





           
          說說“接軌”的翻譯
          [ 2008-03-11 14:45 ]

          有這樣一句話:隴海線在鄭州與京廣線接軌。不少人翻譯成“The Lianyungang-Lanzhou Railway is contacted to the Beijing-Guangzhou Railway at Zhengzhou.”,其實句子很簡單,關鍵是“接軌”二字,正確的用法應該是“be connected to”而不是“be contacted to”。 “接軌”一詞如今在生活中使用得越來越多,其第一個意思是“連接鐵路”,可以翻譯為“to link/connect the rails”。例如“The Qinghai-Tibet Railway was finally completed when rails were linked/connected at Lhasa on October 15, 2005.”(2005年10月15日青藏鐵路在拉薩接軌,最終建成。)

          “接軌”第二個意思是“使宇航器在太空相互銜接”,即“對接”,英語可以翻譯為“to link up with, to dock with/on, to be docked with/on”。例如“The space shuttle has linked up/docked with the international space station,”(這架航天飛機已經與國際空間站接軌。)

          它還有第三個意思即“使兩種制度或方法相互銜接”,英語可翻譯為"to link up with, to integrate, to be geared to, to switch over to"。例如"The expert talked about how to make our statistical system link up with the international standards."(這位專家談論到如何使我們的統(tǒng)計制度與國際標準接軌。)

          "With its entry into the WTO, China's domestic textile and textile machinery markets have integrated with the world market."(隨著加入世貿組織,中國國內的紡織市場和紡織機械市場已經與國際市場接軌。)

          "A growing number of companies have adopted this new quality management system, which is geared to international standards."(越來越多的公司已經采用這個與國際標準接軌的新的質量管理體系。)

          "In order to solve these problems, we should switch over to international practices and accelerate the progress of internationalizayion."(為解決這些問題,我們應該與國際慣例接軌,并加速國際化進程。)

          (來源:《環(huán)球時報》南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

           

           

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            高能量食品: Gorp
            兩會熱詞——外交篇
            非禮勿視,非禮勿聽…
            與“鼠”有關的成語
            政府工作報告熱詞——物價篇

          論壇熱貼

               
            How to translate "兩稅合并"?
            請問道路亮化工程改怎么說
            請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
            知情權、參與權、表達權、監(jiān)督權?
            PM Wen's Speech
            一些常用中文政經新詞的翻譯




          主站蜘蛛池模板: 日韩一二三无码专区| 亚洲人成网站77777在线观看| 免费VA国产高清大片在线| 亚洲国产成熟视频在线多多| 99国产精品久久久久久久成人热| 色婷婷综合视频在线观看视频一区| 天堂а√在线中文在线| 国产成人综合久久亚洲av| 无码福利写真片视频在线播放| 暖暖 在线 日本 免费 中文| 最近中文字幕完整国语 | 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 欧美日本精品一本二本三区| 强奷乱码中文字幕| 日本亚洲一级中文字幕| 国产一区三区二区中文在线| 桃花岛亚洲成在人线AV| 成人无码区在线观看| 国内精品免费久久久久电影院97 | 青青草原国产AV福利网站| 亚洲国产精品一区第二页| 亚洲精品一区二区美女| 久久www视频| 99久久精品午夜一区二区| 最新亚洲人成网站在线观看| 国产高清小视频一区二区| 亚洲成在人网站av天堂| 全免费A级毛片免费看无码| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 国产丝袜一区二区三区在线不卡| 亚洲av无码成人精品区一区 | 最近的中文字幕免费完整版| 中国熟女仑乱hd| 日本在线观看视频一区二区三区| 成人免费亚洲av在线| 亚洲第一区二区国产精品| 亚洲东京色一区二区三区| 免费欧洲美女牲交视频| 亚洲国产精品成人综合色在| 亚洲中文字幕无码av永久| 884aa四虎影成人精品|