<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
             
           





           
           
          Thick skin是厚臉皮嗎?
          [ 2007-05-22 13:54 ]

          有這樣一句話“To be a statesman, you need a thick skin. ”,很多人都把它翻譯為“做個政治家,你的臉皮要厚一點。”這個翻譯不能算完全錯誤,但主要問題在于表達的意思不夠確切。Thick skin的確有一點“厚臉皮”的意思,但是更接近于漢語中“硬著頭皮”,常指“因為習以為常而不再在乎(別人的批評等)”。在字典中,“thick skin”條下給的同義詞為“callous”(冷淡無情的),“hardened”(有忍受力的),“unfeeling”(麻木的)。

          可見,“thick skin”的貶義不像“厚臉皮”那么重。其形容詞“thick- skinned”的意思則是“感覺遲鈍,分不清好壞”,但還沒達到“不知羞恥”的程度。其實漢語中“厚臉皮”更多的應該相當于英語中“cheeky”,“impudent”,“brazen”甚至“shameless”;“厚著臉皮說”可以翻譯為“have the nerve/cheek to say”。

          下面有這樣一句話“As a manager, you have to learn to grow a thick skin and not let people’s insults affect you.”,對于這句話,把其中“grow a thick skin”翻譯為“把臉皮放厚一點”還是偏貶。這句話應該翻譯為“作為一名經理,你必須學會不要太在乎人們的無禮,不要為此而影響到自己。”而“He is as thick-skinned as an elephant.”的意思是“他不聽人勸。”

          現在再來看開頭的句子。根據上下文,其實“ thick skin”帶有一定的褒義。句中的statesman是個褒義詞,意為“政治家”(“politician”則是中性詞,一般表示政客的意思,有時也表示為“政治家“)。所以這一句可以翻譯為“要當個政治家,你要經受得住批評。”

          “Thick skin”的反義詞“thin skin”倒是和漢語中“臉皮薄”接近,但強調“敏感”,尤其指“經不住批評,欺負等。而“have a bad skin”則是“生氣”的意思,例如“Don’t disturb him, he is now in a bad skin.”(別去惹他,他正上火呢。)
            
          (南京師范大學通訊員:朱宇清 英語點津姍姍編輯)

          點擊查看更多翻譯經驗

          分享按鈕
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          咸潮入侵 saltwater intrusion
          Dempsey to be next US Joint Chiefs head
          2011兒童節專題
          租房的一代:英2/3年輕人放棄買房夢想
          Tests discover heavy metals polluting toys
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          原來國家的名字如此浪漫
          Funny lines about getting married
          關于工資的英語詞匯大全
          關于職業裝的英語詞匯
          余光中《尺素寸心》(節選)譯

           

          主站蜘蛛池模板: 一炕四女被窝交换啪啪| 少女たちよ在线观看| 四虎成人在线观看免费| 亚洲AV无码无在线观看红杏| 乱60一70归性欧老妇| 人妻无码av中文系列久| 亚洲中文字幕av天堂| 午夜福利影院不卡影院| 国产精品女同一区二区| 野外做受三级视频| 男女爽爽无遮挡午夜视频| 成人资源网亚洲精品在线| 久热这里只有精品在线观看| 日韩黄色av一区二区三区| 亚洲精品天堂一区二区| 成人亚欧欧美激情在线观看 | 成在线人免费视频| 99久久久无码国产精品免费砚床| 日本一区二区三区黄色| 久久天天躁狠狠躁夜夜婷| 一本大道久久香蕉成人网| 国产精品老熟女露脸视频| 九九热在线观看视频精品| 久久精品天天中文字幕人妻| 午夜精品区| 精品久久蜜桃| 女同在线观看亚洲国产精品| 国产一区二区一卡二卡| 久久综合亚洲色一区二区三区| 欧美成人精品三级网站| 免费无码一区无码东京热| 中文字幕有码日韩精品| 亚洲成人精品| 好吊视频一区二区三区人妖| 一二三三免费观看视频| 国产在线啪| 99视频在线精品国自产拍| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产一区二区不卡自拍| 日韩在线视频网| 亚洲人成无码网站18禁|