<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
             
           





           
          淺談口譯(交傳篇)
          [ 2006-03-17 12:51 ]

              交傳, 是譯員在講話人講完一句、一個意群、一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。剛結束的兩會期間舉行的幾場新聞發布會采用的都是交傳。和同傳比較起來,交傳時譯員是和聽者直接見面的,因而受到的關注比較多,心理壓力也相對較大;同時,由于譯員有一定的時間對源語言(句、意群、段或篇)的整體內容進行理解并在組織譯文的過程中對結構作出必要的調整,通常大家預期的翻譯質量也會比較高。鑒于這兩點,我個人覺得交傳的難度相對較大,同時它也更能反映出翻譯的水平。

            無論在任何場合,如正式談判、禮節性會見、新聞發布會、參觀、游覽、宴請、開幕式或電話交談中,要作好交傳都離不開以下工作:

            1.大量練習。
            有條件的,可采取兩人一組的方式,一人充當講話者,另一人擔任翻譯。一個人練習可采用視譯的方法,看報讀書時,將某些段落作成筆記,隨后口譯出來。

            2.有效的筆記系統。
            這點上篇已經談到,在此不再贅述。需要強調的是,這里關聯詞的記錄應得到特別重視,以確保翻譯時,用一根線就能連起一串珠。

            3.心理素質的培養。
            大聲朗讀是一種不錯的方法。還可練習在小型會議上發表自己的觀點,同人交流。若能通過在一些比較正式的比賽、演出中登臺以增強信心,鍛練膽量,則更是良策了。

            4.每次活動的認真準備。
            對會談要點、發布會口徑、參觀將會涉及的技術用語等都要盡可能充分地掌握,以便翻譯時成竹在胸,游刃有余。

            這是共性,那么不同場合的交傳有沒有什么分別呢?我個人覺得,如果有,則主要表現在處理方式和風格把握上的差異。

            正式談判、新聞發布會和開幕式等都是嚴肅、莊重的活動,翻譯應立場鮮明、沉穩準確、語速適中。

            禮節性會見一般不涉及實質性問題,通常以寒暄和互通情況為主,翻譯應很好地傳遞友好的信息,維護賓主雙方共同營造的融洽氣氛。

            宴請除開頭或結尾部分的祝酒外,多為隨意的攀談,翻譯時可多用口語,使輕松的談話成為美食的佐餐。

            參觀、游覽時,翻譯重在抓住要害,傳遞信息,視需要可作概括,語速稍快亦可。

            電話翻譯時由于缺少了一般翻譯時的眼神交流(eye contact),聽力理解的難度增高,因此應高度專注,以聽為主,以記為輔,語速要適當放慢,確保對方準確無誤地接收到所發信息。

            我們常說翻譯應努力做到信、達、雅,我想同傳也好,交傳也好,口譯除了追求這三點以外,還應力圖實現快、活、巧,從而更加突出這種翻譯方式即時性的特點,使譯文聽之悅耳,品之有味。

          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          “拼養”小孩正流行 Baby-pooling
          英警察發明腳踏巡邏車 不為抓賊為親民
          討論“看電影”的事兒
          世博“首日封” first-day cover
          穆里尼奧率領國際米蘭舉杯
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          關于工資的英語詞匯大全
          關于職業裝的英語詞匯
          余光中《尺素寸心》(節選)譯
          中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
          功夫熊貓經典臺詞雙語

           

          主站蜘蛛池模板: 亚洲av综合色区在线观看| 欧洲精品色在线观看| 3d无码纯肉动漫在线观看| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 国产在线精品一区二区中文| 精品国产一区二区三区大| 成人AV专区精品无码国产| 日韩精品av一区二区三区| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 亚洲精品一区二区美女| 国产精品免费看久久久| 天天干天天射天天操| 国产一区二区不卡在线视频| 成人性生交片无码免费看| 女同另类激情在线三区| 激情人妻中出中文字幕一区 | 国产SUV精品一区二区88L| 国产色爱av资源综合区| 99国产欧美另类久久久精品| 国产毛片子一区二区三区| 蜜臀av一区二区国产在线| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频| 图片区 小说区 区 亚洲五月 | 欧美午夜一区| 国产不卡一区二区四区| 2021精品国产综合久久| 亚洲中文字幕在线二页| 久久香蕉国产线看观看式| 国语偷拍视频一区二区三区 | 国产激情无码一区二区APP| 日本一区二区三区激情视频| 亚洲精品日韩在线丰满| 国产成人在线综合| 久久中文字幕一区二区| 中文字幕久区久久中文字幕| 精品偷拍一区二区三区| 无卡国产精品| 国产av一区二区久久蜜臀| 精品无码国产自产拍在线观看蜜 | 国产精品午夜福利视频| 国产成人不卡一区二区|