<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
           





           
          “歡迎”的尷尬(通訊員稿)
          [ 2007-05-15 14:51 ]

          某市的市長在為來訪的美國客人的歡送宴會(huì)上熱情地說了這么一句“We welcome you to come to China next year.”而他本想表達(dá)的意思是“我們歡迎你們明年再來中國。”可是他的英語意思卻好象是“我們明年(迎)接你們?cè)賮碇袊!?br/>
          市長“歡迎”錯(cuò)了。這是一個(gè)典型的中式英語。這句話在外國人聽起來好象中國市長要去美國接他們似的。為什么?

          首先,“welcome”作為動(dòng)詞指當(dāng)客人到場后主人進(jìn)行歡迎活動(dòng)。主人表達(dá)高興的心情“歡迎你們明年再來中國”的這個(gè)動(dòng)作還沒有發(fā)生,客人明年才可能到場,現(xiàn)在怎么舉行歡迎活動(dòng)呢?只有在客人到達(dá)后才能用動(dòng)詞“welcome”。所以這句話只能在中國用,若你在美國則說錯(cuò)了。還有就是“Welcome to my home!”(歡迎到我家!)只能在客人到你家并且你也在家的情況下使用,若你不在家則不能這么說。

          其次,漢語“我們歡迎你們明年再來中國。”中的“歡迎”并不是真正意義上的“welcome”(歡迎活動(dòng))。而是一種邀請(qǐng)和希望,因?yàn)閯?dòng)作還未發(fā)生。所以應(yīng)該用“hope”代替“welcome”。

          如果要按照漢語句型翻譯“歡迎某人做某事”,除了用“hope”“wish”外,也可以用形容詞性的“welcome”,這里則表達(dá)的是一種愿望句型是“sb be welcome to do sth”。因此市長的那句話可以翻譯為“We wish you to come to China next year.”“You are welcome to China again next year.”“We hope you can come to China next year.”或“Please feel free to visit China next time”。

          那么應(yīng)該如何用好“歡迎”( welcome)呢?

          1、做動(dòng)詞表示熱情接待的動(dòng)作如歡迎,款待,愉快接受等。
          “welcome a friend at the door”(在門口歡迎一位朋友)
          “Her marriage was not welcomed by her family.”(她的婚姻家里不接受。)
          “We welcomed the delegates from the airport to the hotel.”(我們把代表團(tuán)從機(jī)場接到賓館。)

          2、做名詞意思為歡迎,迎接,歡迎辭等。
          “extend a warm welcome to sb”(向某人表示熱烈歡迎)
          “deliver a welcome”(致歡迎辭)
          3 做形容詞表示受歡迎的,被允許的,盡管的等。
          “a welcome guest”(受歡迎的客人)
          “You are welcome to (use) my telephone.”(我的電話你盡管用。)
          “You’re welcome.”(別客氣。)

          4 做感嘆詞意思為歡迎,常常用于客人已到達(dá)的場合。跟簡單的詞如“”“”等,中間不加代詞。
          “Welcome back!”(歡迎歸來!)
          “Welcome on board!”(歡迎登船!)
          那么類似于“北京歡迎您!”之類的句子就不能想當(dāng)然地翻譯為“Welcome you to Beijing!”,而應(yīng)該翻譯為“Welcome to Beijing!”或“You are welcome to Beijing!”。

          因此在翻譯“歡迎”時(shí),我們首先要想到的就是形容詞性的“welcome”,而不要用成動(dòng)詞;翻譯成英語時(shí)要把漢語順序顛倒過來;“welcome”后面不要輕易跟代詞,以免變成“接某人”的意思了。
            
          (南京師范大學(xué)通訊員:朱宇清 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

          點(diǎn)擊查看更多翻譯經(jīng)驗(yàn)

           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時(shí)內(nèi)最熱門

               
            “出入境手續(xù)”怎么說?
            炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
            學(xué)會(huì)說“不”
            The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
            “帥呆了”怎么說

          本頻道最新推薦

               
            這就是生活!
            豬都能飛了,真是“天方夜譚”
            “泡沫”的翻譯種種
            “形影不離”怎么說
            “逮個(gè)正著”怎么說

          論壇熱貼

               
            CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會(huì)
            “黃土高坡”怎么說
            “穿幫”怎么說
            “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
            As If!(e-c)practice
            “試婚”怎么說






          主站蜘蛛池模板: 9l久久午夜精品一区二区| 中文丰满岳乱妇在线观看| 少妇熟女久久综合网色欲| 国产精品自拍中文字幕| 国产成人一区二区三区免费| 最近免费中文字幕大全| 精品亚洲国产成人性色av| 欧美伦费免费全部午夜最新| 欧美色99| 国产精品流白浆在线观看| 国产精品一区在线蜜臀| 精品国产福利一区二区| 久久亚洲精品国产精品| 久久综合国产色美利坚| 国产亚洲AV电影院之毛片| 国产成人精品日本亚洲专区6 | 久久精品国产一区二区蜜芽| 人妻人人做人碰人人添| 美女一区二区三区在线观看视频| 国厂精品114福利电影免费| 日本免费精品| 国产办公室秘书无码精品99| 一区二区三区综合在线视频| 98精品全国免费观看视频| 国产精品一区二区三区污| 成人精品视频一区二区三区| 日韩在线视频一区二区三| 欧美大片va欧美在线播放| 国产精品户外野外| 精品久久久久国产免费| 国产免费又黄又爽又色毛| 亚洲国产精品一区二区久| 亚洲AV无码一区二区二三区软件| 亚洲欧美综合精品二区| 午夜免费啪视频| 成人啪精品视频网站午夜| 中国女人内谢69xxxx免费视频| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产亚洲日韩在线播放更多| 免费a级黄毛片| 日本熟妇色一本在线观看|