<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
           





           
          “歡迎”的尷尬(通訊員稿)
          [ 2007-05-15 14:51 ]

          某市的市長在為來訪的美國客人的歡送宴會上熱情地說了這么一句“We welcome you to come to China next year.”而他本想表達的意思是“我們歡迎你們明年再來中國。”可是他的英語意思卻好象是“我們明年(迎)接你們再來中國。”

          市長“歡迎”錯了。這是一個典型的中式英語。這句話在外國人聽起來好象中國市長要去美國接他們似的。為什么?

          首先,“welcome”作為動詞指當客人到場后主人進行歡迎活動。主人表達高興的心情“歡迎你們明年再來中國”的這個動作還沒有發(fā)生,客人明年才可能到場,現(xiàn)在怎么舉行歡迎活動呢?只有在客人到達后才能用動詞“welcome”。所以這句話只能在中國用,若你在美國則說錯了。還有就是“Welcome to my home!”(歡迎到我家!)只能在客人到你家并且你也在家的情況下使用,若你不在家則不能這么說。

          其次,漢語“我們歡迎你們明年再來中國。”中的“歡迎”并不是真正意義上的“welcome”(歡迎活動)。而是一種邀請和希望,因為動作還未發(fā)生。所以應該用“hope”代替“welcome”。

          如果要按照漢語句型翻譯“歡迎某人做某事”,除了用“hope”“wish”外,也可以用形容詞性的“welcome”,這里則表達的是一種愿望句型是“sb be welcome to do sth”。因此市長的那句話可以翻譯為“We wish you to come to China next year.”“You are welcome to China again next year.”“We hope you can come to China next year.”或“Please feel free to visit China next time”。

          那么應該如何用好“歡迎”( welcome)呢?

          1、做動詞表示熱情接待的動作如歡迎,款待,愉快接受等。
          “welcome a friend at the door”(在門口歡迎一位朋友)
          “Her marriage was not welcomed by her family.”(她的婚姻家里不接受。)
          “We welcomed the delegates from the airport to the hotel.”(我們把代表團從機場接到賓館。)

          2、做名詞意思為歡迎,迎接,歡迎辭等。
          “extend a warm welcome to sb”(向某人表示熱烈歡迎)
          “deliver a welcome”(致歡迎辭)
          3 做形容詞表示受歡迎的,被允許的,盡管的等。
          “a welcome guest”(受歡迎的客人)
          “You are welcome to (use) my telephone.”(我的電話你盡管用。)
          “You’re welcome.”(別客氣。)

          4 做感嘆詞意思為歡迎,常常用于客人已到達的場合。跟簡單的詞如“”“”等,中間不加代詞。
          “Welcome back!”(歡迎歸來!)
          “Welcome on board!”(歡迎登船!)
          那么類似于“北京歡迎您!”之類的句子就不能想當然地翻譯為“Welcome you to Beijing!”,而應該翻譯為“Welcome to Beijing!”或“You are welcome to Beijing!”。

          因此在翻譯“歡迎”時,我們首先要想到的就是形容詞性的“welcome”,而不要用成動詞;翻譯成英語時要把漢語順序顛倒過來;“welcome”后面不要輕易跟代詞,以免變成“接某人”的意思了。
            
          (南京師范大學通訊員:朱宇清 英語點津姍姍編輯)

          點擊查看更多翻譯經(jīng)驗

           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內(nèi)最熱門

               
            “出入境手續(xù)”怎么說?
            炒股應該跟著感覺走嗎?
            學會說“不”
            The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
            “帥呆了”怎么說

          本頻道最新推薦

               
            這就是生活!
            豬都能飛了,真是“天方夜譚”
            “泡沫”的翻譯種種
            “形影不離”怎么說
            “逮個正著”怎么說

          論壇熱貼

               
            CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
            “黃土高坡”怎么說
            “穿幫”怎么說
            “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
            As If!(e-c)practice
            “試婚”怎么說






          主站蜘蛛池模板: 久久亚洲国产成人精品v| 插插射啊爱视频日a级| 入禽太深在线观看免费高清| 亚洲午夜无码久久久久小说| 国产精品一在线观看| 国产三级精品三级在线区 | 亚洲成人免费在线| 国产精品午夜福利片国产| 亚洲精品天堂在线观看| 人妻伦理在线一二三区| 日韩无套无码精品| 亚洲中文无码+蜜臀| 无码福利写真片视频在线播放| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 国产熟女肥臀精品国产馆乱| 国产成人午夜在线视频极速观看| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 不卡高清AV手机在线观看| 亚洲最大天堂无码精品区| 亚洲熟妇精品一区二区| 性大毛片视频| 日韩精品一区二区高清视频| 纯肉高h啪动漫| 亚洲色最新高清AV网站| 一道本AV免费不卡播放| 试看120秒做受| 国产在线播放专区av| 夜夜躁狠狠躁日日躁2021| 亚洲成av人片在www鸭子| 久久亚洲精品成人av无| 中文字幕亚洲人妻一区| 大桥未久亚洲无av码在线| 欧美人与性动交α欧美精品| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水| 视频一区二区三区高清在线| 亚洲中文字幕av天堂| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 国产日韩另类综合11页| 欧洲一区二区中文字幕| 色爱av综合网国产精品| 黄又色又污又爽又高潮|