<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

          Blockbuster, bust, bomb

          [ 2009-04-10 10:43]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Blockbuster, bust, bombReader question: Why is a hit movie described as a “blockbuster”?

          My comments: Yes, these days blockbuster refers mostly to a popular Hollywood movie, especially one that does well at the box office, breaking records, for example, in terms of ticket sales.

          Blockbuster, though, used to be a name of a bomb used in World War II. It was so powerful that people say one such bomb could destroy a whole block of a city – a block, of course, being any neighborhood of buildings bounded by four streets.

          Bust means break, hence buster could mean a bomber, which busts (breaks) up, i.e. explodes.

          Blockbuster, bust, bomb

          It is from this that the Hollywood expression is generally believed to have derived. It is as though to say that a movie is so popular that the whole neighborhood is shaken by it or in other words all residents feel its force and effect. Simply put, folks watch it.

          I said blockbuster movies usually refer to Hollywood films. That’s because, well, all movies that have performed well at the box office (the place where tickets are sold) are Hollywood movies. It sure looks like it. For one thing, it’s costly to make a movie, and Hollywood has the money others don’t have in making big-budget movies. The Star Wars movies were blockbusters in the United States. E.T. was another. Titanic, obviously was a blockbuster worldwide. All of these took tens, hundreds of millions bucks to make.

          Hollywood aside, “blockbuster” can also be used to describe a big business deal, presumably in the same sense, that it’s big enough to affect the industry as a whole. The merger of CBS and Viacom back in 2001, for example, was considered a blockbuster. Valued at $34 billion, it remains to this day one of the biggest mergers in the media industry.

          In sports, major trades (wherein clubs exchange players with one another) are also called blockbuster deals. For example, if Yao Ming would one day be traded by the Houston Rockets, the deal would be a blockbuster. That is to say, the whole league would be shaken by it, which is also why this probably would never happen. Hypothetically speaking, though, if it did happen, you’d be able to hear it immediately – or it wouldn’t be called a blockbuster at all.

          That’ll be all for today.

          Oh, one more thing. Since we have been making the bombing analogy, I’m compelled to add that even though it’s ok to call hit movies blockbusters, it’s not ok to call them busts or bombs. They’re not the same thing. In fact, they’re exactly opposite in meaning. A film that is described as a “bust”, or one that “bombs” at the box office is one that fails badly.

          Such is the irony of the English language.

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          我要看更多專欄文章

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

            相關(guān)閱讀:

          “On the make”是什么意思

          Going to the dogs?

          Lost the plot?

          Coming into your own

           

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 日韩中文字幕免费在线观看| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 欧美亚洲一区二区三区在线| 九九热爱视频精品视频| 国产成人精品午夜二三区| 扒开腿挺进岳湿润的花苞视频| 日韩少妇人妻vs中文字幕| 久久人妻av一区二区软件| 极品一区二区三区水蜜桃| 深夜福利啪啪片| 日韩区一区二区三区视频| 国产精品综合一区二区三区| 国产日韩精品一区在线不卡| 与子乱对白在线播放单亲国产| 思思久久96热在精品不卡| 六十路老熟妇乱子伦视频| 日韩丝袜亚洲国产欧美一区 | 在线观看国产成人av天堂 | 国产成人亚洲综合91精品| 国产在线播放专区av| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 在线看片免费人成视频久网| 激情综合网激情综合| 国产视频 视频一区二区| 亚洲欧美人成人让影院| 人成午夜大片免费视频77777| 无卡无码无免费毛片| 国产精品白浆在线观看免费| 亚洲国产精品自在拍在线播放蜜臀 | 亚洲 制服 丝袜 无码| 99国产精品久久久久久久成人热| 亚洲精品色国语对白在线| 国产精品久久久久无码网站| 成人免费无码大片a毛片| 亚洲成在人线AⅤ中文字幕| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 涩欲国产一区二区三区四区| 精品国偷自产在线视频99| 久久亚洲精品人成综合网| 国产精品福利自产拍久久 |