<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          Overcoming idioms as stumbling block

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-04-04 11:31

           

          Overcoming idioms as stumbling block

          Reader question:

          Please explain sentence: “Idioms are a common stumbling block for learners of a foreign language.” Stumbling block?

          My comments:

          How true.

          Stumbling block, an idiom in its own right, is the problem here. An idiom, by definition, is a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each word put together. In other words, you can not always guess out an idiom’s meaning by reading the words individually.

          Idioms are often shortened versions of a longer expression. Originally, for example, someone makes the remark that it’s the last bundle of straw that breaks the back of the camel. People hear it and they like it. So they repeat it to others. After a time, usually a long period of time, all people seem to be able to use and understand this expression. Then people begin to shorten the expression for economy and convenience.

          So, today, we simply have the “l(fā)ast straw”.

          Simple as that.

          Not so simple, of course, for the foreign student. Not initially at any rate.

          When the foreign student reads “stumbling block”, he may first take it as meaning a block that stumbles. After a while, having come across this term many times in different contexts, he realizes it’s not the block, which may be a rather large rock blocking your way in the street, that stumbles, but it is the person who tries to step over the rock that stumbles.

          Hence, a stumbling block is a big rock in the road, over which you may stumble if you are careless. Figuratively speaking, a stumbling block is any hindrance that prevents you from reaching your goal, any goal.

          In our example, then, idioms are a common hindrance for the foreign language learner. Without overcoming this hindrance, or problem, the student cannot expect to master a language.

          This is true to the native born as well, but it’s a lesser problem for them because they use their mother tongue, another idiom, every day. For them it’s kind of simple. They learn their language by simple repetition.

          That’s the thing. All you as a foreign student need to do is do what the native speakers do. Learn a bit today and repeat the process tomorrow. And it will be simple for you, too.

          You may argue that the native speakers have people talk to them every day and you don’t have that. That’s true but the process remains the same. Learn something little thing new every day and repeat the process. You may watch movies online and pretend the speakers as talking to you or find some other creative ways to do it but the process remains the same.

          And it really is not so complicated.

          Anyways, I only have simple solutions. One morsel now, another bit then. Don’t take mouthfuls all the time – that leads to indigestion. One idiom today, another expression tomorrow. Take it easy and repeat the process. This way, you won’t feel the burden and won’t tire yourself out.

          Repeat this process long enough and you’ll overcome the fear of idioms as stumbling blocks sooner or later.

          And sooner or later, you’ll find idioms no longer to be stumbling blocks, but merely stepping stones.

          That’s useful another idiom, but, lest I tire you out, let’s leave that for another day.

           

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          我要看更多專(zhuān)欄文章

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

          相關(guān)閱讀:

          Taking their feet off the pedal?

          Turn the tables?

          My bad?

          Silver bullets?

          Bet the farm?

          Cooking the book?

           

          (作者張欣 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:陳丹妮)

           

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽(tīng)

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話(huà):8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 我把护士日出水了视频90分钟| 三级黄片一区二区三区| 国产一区二区三区视频| 看国产黄大片在线观看| 超频97人妻在线视频| 精品人妻少妇一区二区三区 | 真实国产老熟女无套中出| 毛片亚洲AV无码精品国产午夜| 中国CHINA体内裑精亚洲日本| 久久99精品久久久久久清纯| 麻豆国产精品VA在线观看| 鲁丝片一区二区三区免费| 久久不卡精品| 午夜精品区| 精品国产中文字幕在线看| 国产亚洲色视频在线| 亚洲一区二区三区自拍公司| 欧美日韩高清在线观看| 性做久久久久久久| 国产精品视频午夜福利| 色花堂国产精品首页第一页| 亚洲高请码在线精品av| 日韩成人午夜精品久久高潮 | 国产精品免费视频不卡| 久久亚洲2019中文字幕| 久久不卡精品| 亚洲经典千人经典日产| 国产精品亚洲玖玖玖在线观看| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 欧洲国产成人久久精品综合| 国产亚洲精品AA片在线播放天| 卡一卡二卡三精品| av国产剧情一区二区三区| 久久精品极品盛宴观看| 好吊视频一区二区三区人妖| 一区二区三区精品自拍视频| 日韩在线观看精品亚洲| 久久久久综合中文字幕| 成人国产精品免费网站| 久久精品第九区免费观看| 亚洲精品在线少妇内射|