<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          Overcoming idioms as stumbling block

          中國日報網 2014-04-04 11:31

           

          Overcoming idioms as stumbling block

          Reader question:

          Please explain sentence: “Idioms are a common stumbling block for learners of a foreign language.” Stumbling block?

          My comments:

          How true.

          Stumbling block, an idiom in its own right, is the problem here. An idiom, by definition, is a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each word put together. In other words, you can not always guess out an idiom’s meaning by reading the words individually.

          Idioms are often shortened versions of a longer expression. Originally, for example, someone makes the remark that it’s the last bundle of straw that breaks the back of the camel. People hear it and they like it. So they repeat it to others. After a time, usually a long period of time, all people seem to be able to use and understand this expression. Then people begin to shorten the expression for economy and convenience.

          So, today, we simply have the “last straw”.

          Simple as that.

          Not so simple, of course, for the foreign student. Not initially at any rate.

          When the foreign student reads “stumbling block”, he may first take it as meaning a block that stumbles. After a while, having come across this term many times in different contexts, he realizes it’s not the block, which may be a rather large rock blocking your way in the street, that stumbles, but it is the person who tries to step over the rock that stumbles.

          Hence, a stumbling block is a big rock in the road, over which you may stumble if you are careless. Figuratively speaking, a stumbling block is any hindrance that prevents you from reaching your goal, any goal.

          In our example, then, idioms are a common hindrance for the foreign language learner. Without overcoming this hindrance, or problem, the student cannot expect to master a language.

          This is true to the native born as well, but it’s a lesser problem for them because they use their mother tongue, another idiom, every day. For them it’s kind of simple. They learn their language by simple repetition.

          That’s the thing. All you as a foreign student need to do is do what the native speakers do. Learn a bit today and repeat the process tomorrow. And it will be simple for you, too.

          You may argue that the native speakers have people talk to them every day and you don’t have that. That’s true but the process remains the same. Learn something little thing new every day and repeat the process. You may watch movies online and pretend the speakers as talking to you or find some other creative ways to do it but the process remains the same.

          And it really is not so complicated.

          Anyways, I only have simple solutions. One morsel now, another bit then. Don’t take mouthfuls all the time – that leads to indigestion. One idiom today, another expression tomorrow. Take it easy and repeat the process. This way, you won’t feel the burden and won’t tire yourself out.

          Repeat this process long enough and you’ll overcome the fear of idioms as stumbling blocks sooner or later.

          And sooner or later, you’ll find idioms no longer to be stumbling blocks, but merely stepping stones.

          That’s useful another idiom, but, lest I tire you out, let’s leave that for another day.

           

          本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

          我要看更多專欄文章

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

          相關閱讀:

          Taking their feet off the pedal?

          Turn the tables?

          My bad?

          Silver bullets?

          Bet the farm?

          Cooking the book?

           

          (作者張欣 中國日報網英語點津 編輯:陳丹妮)

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产★浪潮AV无码性色| 久热这里只精品99国产6-99RE视…| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7| 国产内射性高湖| 久久五月丁香合缴情网| 国产av区男人的天堂| 在线中文字幕国产精品| 果冻传媒在线看免费高清| 免费看的日韩精品黄色片| 加勒比亚洲视频在线播放| 9999国产精品欧美久久久久久| 亚欧美日韩香蕉在线播放视频| 日本道高清一区二区三区| 无码人妻丝袜在线视频| 国产内射一级一片内射高清视频 | 成人深夜福利av在线| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码 | 1024你懂的国产精品| 精品一区二区三区少妇蜜臀| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产欧美另类久久久精品不卡| 男人+高清无码+一区二区| 鲁丝片一区二区三区免费| 欧乱色国产精品兔费视频 | 成在人线av无码免费高潮水老板| 国产SUV精品一区二区88L| 亚洲最大成人免费av| 99国精品午夜福利视频不卡99 | 91九色国产成人久久精品| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 亚洲成aⅴ人在线电影| 日韩放荡少妇无码视频| 国产毛片三区二区一区| 日韩精品亚洲 国产| 偷窥盗摄国产在线视频| 国产在线无码视频一区二区三区| 亚洲精品成人网站在线播放| 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 日日碰狠狠添天天爽| 国产永久免费高清在线观看 | 麻豆一区二区三区久久|