<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
           





           
          “民生”—— 溫家寶總理答記者選錄
          [ 2007-03-16 14:44 ]

          聚焦“兩會”  

          2007年“兩會”詞匯選登(1)                兩會特別節目:“農民”不是貶義詞 ”                                               

          物權法,企業所得稅法
                                  “審議”怎么說                 留守兒童 誰來管? 

          “民生”是本次兩會代表委員最關心的問題,也是政府工作報告的關鍵詞。“民生”如何用英語來表達,請看“溫家寶總理記者招待會”上人民日報記者提問:

          …This word of people's wellbeing has also been a catch word in the government work report, which frequently appears in the writings. On this issue of people's well-being, you have also introduced a number of new measures and promised to increase the input in this regard.

          My question is as follows that what kind of measures will you take to insure that all the polices you have introduced and all the money you have put in this regard will play their effect and will be used properly to ensure that the people, the ordinary people, will get the real benefits.

          在“溫家寶總理記者招待會”上,人民日報記者就《政府工作報告》中的“民生”政策問總理,如何在制度上保證這些政策和資金真正落到實處、發揮效益,讓百姓得到實惠。

          由這段提問可知,“民生”相應的英文表達是“people's well-being”。此外,在特定語境下,“民生”也可表達為“people's livelihood”。

          就漢語層面而言,溫總理《政府工作報告》中所指的“民生”重在強調人民的“福祉安康”,由此,與“livelihood”(生計)相比,“well-being”更貼切表達了總理的本意。

          聚焦兩會“審議”怎么說

          (英語點津陳蓓編輯)

           

           

           

           

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          兩會熱點:物權法,企業所得稅法 關注兩會:“反對放假太多”
          聚焦兩會:“非物質文化遺產” 聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
          2007年“兩會”詞匯選登(1) 聚焦兩會:留守兒童 誰來管?
          兩會熱詞:“審議” 兩會特別節目:“農民”不是貶義詞
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
            《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
            選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
            一把木吉他送給布萊爾……
            姚明葉莉八月完婚!

          論壇熱貼

               
            試譯 SLOW DANCE
            "忽悠"怎么翻譯比較合適?
            “待定”怎么說?
            common-law wife?
            翻譯幾個中國特色強的詞
            請教 ‘海選’如何翻譯






          主站蜘蛛池模板: 国产极品丝尤物在线观看| 国产午夜精品视频免费不卡| 国产视色精品亚洲一区二区| 另类 专区 欧美 制服| 亚洲av影院一区二区三区| 亚洲人成小说网站色在线| 久久国产精品不只是精品| 亚洲精品国男人在线视频| 久久精品丝袜高跟鞋| 亚在线观看免费视频入口| 欧美日韩综合网| 色网av免费在线观看| 久久96热在精品国产高清| 99久久免费国产精品| 中文字幕无线码免费人妻| 精产国品一二三区别9999| 欧洲熟妇色自偷自拍另类| 中国毛片网| 美腿丝袜亚洲综合在线视频| 日本成熟少妇喷浆视频| 欧美老少配性行为| 国产稚嫩高中生呻吟激情在线视频| 97人人添人人澡人人澡人人澡| 中国美女a级毛片| 久久国产精品一国产精品金尊| 深夜精品免费在线观看| 久久精品国产午夜福利伦理 | 久热这里只有精品视频六| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 久久国产一区二区日韩av| 亚洲一区二区中文av| 人妻少妇88久久中文字幕| 久久不卡精品| 漂亮人妻被强中文字幕久久 | 色香欲天天影视综合网| 亚洲制服无码一区二区三区| 国产网友愉拍精品| 疯狂做受XXXX高潮国产| 顶级嫩模精品视频在线看| 午夜福利高清在线观看| 99热这里只有精品5|