<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
           





           
          兩會特別節目:“農民”不是貶義詞
          [ 2007-03-14 09:23 ]

          “你真農民!” 曾幾何時,“農民”竟成了時髦的形容詞。只是,恐怕連使用者都沒意識到,“時髦”的背后傷害了另一個群體的自尊。陜西省省長袁純清做客兩會特別節目《小崔會客》,共同探討“農民”本意:“農民”是樸實、勤勞的代名詞,如果誰把它理解成“眼界狹窄、心眼小”,那就是立場有問題。 

          背景音樂歌詞《農民》 By Beyond

           

           

          Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, with emcee Cui Yongyuan on a CCTV talk show. [CCTV]

          Peasant, the hardworking and simple, should not be considered a derogative word," said Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, on a nationally televised talk show.

          The noun "peasant" has been using as adjective as part of a posh Chinese vocabulary for many, describing those who are unstylish and ill-informed.

          Yuan, who had been a peasant in the late 1960s, noted it is "uncivilized" to affix derogative connotations to peasant, which for him usually means guilelessness, diligence, and the down-to-earth spirit.

          He also said it's already unstylish and outdated to use the word "peasant" to refer to people with ill manners and narrow outlooks.

          Thanks to the growth of sizzling Chinese economy, more and more peasants who were originally bound to their farmlands also begin to see the world. Of China's 900 million people from the country, it is estimated that 200 million of them go to the cities to become "migrant workers", who mainly engage in construction, manufacturing, and restaurant businesses.

          According to a proposal in the ongoing 2007 NPC and CPPCC, migrant workers will also be represented in the National People's Conference next year.

          Here is a song titled "peasant" by Hong Kong rock band Beyond. 

          農民歌詞      by Beyond

          (Chinadaily.com.cn) 

          Vocabulary:    

          derogative word: 貶義詞

          posh vocabulary: 時髦詞匯,詳看詞海拾貝Posh的來歷

          guilelessness: 樸實

          (英語點津陳蓓編輯)
          12  

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          兩會熱詞:“審議” 兩會熱點:物權法,企業所得稅法
          關注兩會:“反對放假太多” 兩會看點:藥價居高不下 吳儀向委員道歉
          聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            調查:40%的日本人一個月不過性生活
            日本警方抓獲連環“內衣大盜”
            “同居”怎么說?
            聚焦3.15:2006年食品衛生“安全”大事記
            印度工學院限制學生上網 鼓勵學生走出宿舍

          論壇熱貼

               
            How to translate "桃花運" into English?
            挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
            請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
            國美廣告 Go Home
            溫總理署名文章
            “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




          主站蜘蛛池模板: 午夜在线观看成人av| 色综合天天综合网国产人| 日本一区二区三深夜不卡| 日韩国产亚洲一区二区三区| 欧美激情一区二区三区成人| 樱花草在线播放免费高清观看 | 国产午夜在线观看视频| 国色天香中文字幕在线视频 | 久久夜色国产噜噜亚洲av| 亚洲gay片在线gv网站| 国产乱码字幕精品高清av | 坐盗市亚洲综合一二三区| 国产91精品调教在线播放| 成全影视大全在线看| 精品国产一区二区三区2021| 免费无码黄网站在线看| 国产av亚洲一区二区| 亚洲日本精品一区二区| 国产日产亚洲系列av| 成人字幕网视频在线观看| 国产午夜成人久久无码一区二区| 亚洲午夜精品毛片成人播放| 四虎国产精品成人| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 亚洲人成网站观看在线观看| 国产精品自在线拍国产手机版| 韩国av无码| 国产成人免费无码AV| 成人性影院| 亚洲欧洲一区二区综合精品| 国产乱人伦偷精品视频下| 国外欧美一区另类中文字幕| 中文国产成人精品久久不卡| 日韩人妻久久精品一区二区| 无码人妻斩一区二区三区| 任我爽精品视频在线播放| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 久久九九久精品国产免费直播| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 亚洲欧美在线观看一区二区|