<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          China's bard?

          By Raymond Zhou ( China Daily ) Updated: 2013-10-22 09:06:33
          China's bard?

          Cao Xueqin may have the status of Shakespeare in China, but translating that stature abroad is another matter, Raymond Zhou reports.

          William Shakespeare (1564-1616) is the greatest author in the English-speaking world and Cao Xueqin (1715-63) the greatest novelist in Chinese history. But can Cao gain worldwide recognition as his British predecessor did, and more importantly, can he yield a string of profitable businesses like the playwright from Stratford-upon-Avon?

          Those were some of the questions either discussed or implied at a Beijing forum held in the western suburb where Cao spent the later years of his life.

          From the Chinese speakers, one got an impression that Cao is already globally renowned as Shakespeare, or Balzac or Tolstoy. But nothing is further from the truth.

          While the academic community has long recognized Cao as the greatest Chinese novelist ever and his A Dream of Red Mansions as one of the greatest novels in the world, he is not as widely read outside China as Shakespeare is outside the English-speaking world.

          We can certainly say Cao is in the league of the other titans in terms of literary achievement, but to pretend he is as widely known will only prevent us from drawing parallels that may truly shed light on his strength.

          As Li Er, a Chinese novelist who has met the Italian, Swedish and French translators of A Dream of Red Mansions, said at the forum titled "The Master and the Classic: The Inheritance and Spread of Cultural Heritage" on Oct 15, "What we consider subtleties in Cao's work may elude those who read in translation."

          In my opinion, the literary giant in the English language that comes closest to Cao in terms of both style and subject is Jane Austen, who has been enjoying an incredible rise in popularity in recent years.

          The huge cast of female characters, the outwardly peaceful and inwardly rich arcs of narrative, and delectable and subtle dialogues are evident in both Austen, all six novels taken as a whole, and Cao.

          China's bard?

          China's bard?

           A country at the opera

          Rank level for conspicuous spenders 

           

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产AV无码综合原创| 日产乱码卡一卡2卡三卡四| 国产精品三级一区二区三区| 黄床大片免费30分钟国产精品| 国产AV影片麻豆精品传媒| 国产精品中文第一字幕| 波多野结衣一区二区三区高清| 亚洲av区一区二区三区| 在线播放国产不卡免费视频| 日韩人妻少妇一区二区三区| 成人性生交片无码免费看| 潮喷失禁大喷水av无码| 激情综合网激情五月我去也| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 亚洲国产精品久久久久秋霞| 福利一区二区不卡国产| 成人亚洲精品久久久久| 国产成人8X人网站视频| 中文字幕亚洲制服在线看| 高清国产亚洲精品自在久久| 亚洲AV无码成人精品区| 亚洲av精选一区二区| 97国产成人无码精品久久久| 国产69精品久久久久乱码免费| 不卡在线一区二区三区视频| 成人国产精品日本在线观看| 午夜精品一区二区三区在线观看 | 性色av无码久久一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 综合激情丁香久久狠狠| 亚洲不卡av不卡一区二区| 无码人妻斩一区二区三区| 亚洲成av人片不卡无码久久| 亚洲午夜爱爱香蕉片| a午夜国产一级黄片| 国产真人做受视频在线观看| 亚洲午夜福利网在线观看| 国产亚洲一区二区三区啪| 久久久av男人的天堂| 国产学生裸体无遮挡免费| 国产AV影片麻豆精品传媒|