<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人布里斯班峰會(huì)公報(bào)(雙語)

          [ 2014-11-17 13:24]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

           

          附件:需進(jìn)一步采取行動(dòng)的事項(xiàng)

          Issues for further action

          1、對于金融穩(wěn)定理事會(huì)關(guān)于制定全球系統(tǒng)重要性銀行額外吸損能力國際統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的建議,應(yīng)在2015年峰會(huì)決定采取最終措施前,公開征求意見、進(jìn)行嚴(yán)格的量化評估并進(jìn)一步細(xì)化措施。量化評估將考慮該標(biāo)準(zhǔn)對新興市場國家銀行業(yè)、總部在新興市場國家的全球系統(tǒng)重要性銀行以及國有銀行的影響。

          The FSB proposal for an internationally agreed standard requiring global systemically important banks (G-SIBs) to hold additional loss absorbing capacity in resolution will be subject to public consultation, a rigorous quantitative impact assessment and further refinement before any final measure is agreed by the 2015 Summit. The impact analyses will include consideration of the consequences of this requirement on banks in emerging markets, G-SIBs headquartered in EMEs, and state-owned banks.

          2、考慮到訴訟帶來的挑戰(zhàn)以及為加強(qiáng)主權(quán)債務(wù)重組進(jìn)程的有序性和可預(yù)測性,我們歡迎國際社會(huì)就強(qiáng)化集體行動(dòng)和同權(quán)條款開展的工作。我們呼吁在國際主權(quán)債券中含有上述條款,并鼓勵(lì)國際社會(huì)和私人部門付諸實(shí)踐。我們要求財(cái)長和央行行長討論上述及相關(guān)問題的進(jìn)展。

          Given the challenges litigation poses and in order to strengthen the orderliness and predictability of the sovereign debt restructuring process, we welcome the international work on strengthened collective action and pari passu clauses. We call for their inclusion in international sovereign bonds and encourage the international community and private sector to actively promote their use. We ask our Finance Ministers and Central Bank Governors to discuss the progress achieved on this and related issues.

          3、如果美國在2014年底前仍未批準(zhǔn)2010年IMF改革方案,我們要求IMF立即研擬下一步行動(dòng)方案,并要求財(cái)長和央行行長與國際貨幣金融委員會(huì)(IMFC)開展合作,在IMFC下次會(huì)議中討論上述方案。

          If the US does not ratify the 2010 IMF reforms by end-2014, we ask the IMF to discuss options for next steps shortly thereafter and we ask our Finance Ministers and Central Bank Governors to work with the IMFC to schedule a discussion on these options in their next meeting.

          (來源:G20官網(wǎng),編輯 Helen)

           

          上一頁 1 2 3 4 下一頁

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲熟妇色xxxxx亚洲| 欧美精品人人做人人爱视频 | 亚洲av无码久久精品色欲| 亚洲一区二区三区久久受| 国产精品美人久久久久久AV| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 国产精品SM捆绑调教视频| 亚洲国产精品综合福利专区| 亚洲第一区二区三区av| 亚洲暴爽av天天爽日日碰| 国产一二三区在线| 人人澡人人透人人爽| 国产成人高清精品亚洲一区 | 亚洲综合无码AV在线观看| 国产麻豆放荡av激情演绎| 国产精品国三级国产av| 欧美激情第一欧美在线| 国产精品福利中文字幕| 久久精品国产福利一区二区| 免费人成在线观看品爱网| 免费人成在线观看网站| 最新国产麻豆AⅤ精品无码| 日本高清视频色欧WWW| 高清国产一级毛片国语| 亚洲精品熟女一区二区| 婷婷四房播播| 东京热人妻无码一区二区av | 亚洲天堂网色图伦理经典| 国产SUV精品一区二区6| 日韩啪啪精品一区二区亚洲av| 国产精品一二三区视在线| 日本欧美大码a在线观看| 国产欧美久久一区二区| 制服丝袜另类专区制服| 国内自拍av在线免费| 四虎在线成人免费观看| 2022一本久道久久综合狂躁| 国产一区二区精品久久呦| 无码人妻一区二区三区精品视频| 亚洲最大成人av免费看| 在线观看国产久青草|