<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          習(xí)近平主席署名文章《風(fēng)好正揚(yáng)帆》雙語要點(diǎn)

          [ 2014-07-04 13:33] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          7月3日,在對韓國進(jìn)行國事訪問之際,國家主席習(xí)近平在韓國《朝鮮日報》、《中央日報》、《東亞日報》同時發(fā)表題為《風(fēng)好正揚(yáng)帆》(Set Sail When the Wind Is Positive)的署名文章。以下為文章部分要點(diǎn)。

          習(xí)近平主席署名文章《風(fēng)好正揚(yáng)帆》雙語要點(diǎn)

           President Xi Jinping and South Korean President Park Geun-hye greet children during a welcoming ceremony at the presidential Blue House in Seoul on Thursday. [Photo/Agencies]

          當(dāng)前,中韓關(guān)系正面臨大發(fā)展的機(jī)遇,給兩國關(guān)系發(fā)展注入新動力是雙方面臨的共同課題,也是我這次訪問的主要任務(wù)。

          China-South Korea relations are facing an opportunity of great development. To inject fresh impetus into the bilateral ties is an issue for both countries and a major task of my trip.

          中國已經(jīng)成為韓國最大貿(mào)易伙伴、最大出口市場、最大進(jìn)口來源國、最大海外投資對象國、最大留學(xué)生來源國、最大海外旅行目的地國。

          China is now South Korea's largest trading partner, No. 1 export destination and import source, and largest destination of overseas investment of South Korea. The largest number of foreign students and foreign tourists also come from China.

          無信不立。

          One cannot be successful without trust.

          堅(jiān)持睦鄰友好,增強(qiáng)相互信任。

          The two countries shall maintain their relationship of good neighborliness and friendship and enhance mutual trust.

          堅(jiān)持互利合作,強(qiáng)化利益融合。

          The two sides shall stick to mutually-beneficial cooperation and consolidate convergence of interests.

          堅(jiān)持和平穩(wěn)定,守護(hù)共同家園。

          The two countries shall safeguard regional peace and stability.

          堅(jiān)持人文交流,搭建友誼橋梁。

          The two countries shall maintain cultural exchanges and strengthen friendship.

          中韓合作不僅會成為兩國自身發(fā)展的加速器,而且會成為地區(qū)乃至世界和平的穩(wěn)定器。

          Cooperation between China and South Korea will not only become an accelerator of their own development, but also a stabilizer to regional and world peace.

          (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

           

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲av成人免费在线| 久国产精品韩国三级视频| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 久久婷婷人人澡人人爱91| 国内久久婷婷精品人双人| 337p日本欧洲亚洲大胆| 四虎国产精品永久在线| 国产成人1024精品免费| 亚洲色欲色欲在线大片| a级毛片免费观看在线| 亚洲人成人网色www| 麻豆一区二区三区香蕉视频| 韩国无码中文字幕在线视频| 欧美日韩国产图片区一区| 农村老熟妇乱子伦视频| 2020精品自拍视频曝光| 国产日韩精品视频无码| 亚洲AV无码不卡在线播放| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 精品久久精品午夜精品久久| 久久国产色av免费看| 国产亚洲精品一区在线播放| 一个本道久久综合久久88| 黄色三级网站免费| 成人免费av色资源日日| 久久久精品免费国产四虎| 国模国产精品嫩模大尺度视频| 性饥渴少妇av无码毛片| 久久亚洲av成人无码软件| 国产91丝袜在线播放动漫| 国产办公室秘书无码精品99| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍 | 国产国拍亚洲精品永久软件| 久热这里只有精品12| 亚洲最大日韩精品一区| 成年女人喷潮免费视频| 无码伊人久久大杳蕉中文无码 | 国产91专区一区二区| 国产午夜福利片1000无码| 亚洲日本欧美日韩中文字幕| 国产亚洲sss在线观看|