<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 流行新語

          遭遇過“頭銜通脹”嗎?

          [ 2013-09-26 14:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          不知道大家注意到沒有,這兩年各個公司的“總”忽然多了起來。似乎是個領導就得叫“總”,以至于有些同姓的領導經常被搞混。其實,這種現象好幾年前就有了,叫“頭銜通脹”,只不過這幾年更普遍了。

          遭遇過“頭銜通脹”嗎?

           

          Title inflation is the practice of assigning a more impressive-sounding name to a job position, usually without providing additional responsibilities, resources, or benefits.

          Title inflation指給某個工作崗位定一個聽起來很厲害的名字,而工作職責、資源及待遇均沒有變化,即“頭銜通脹”。

          A “manager”, for example, is anyone who heads up a project or department, no matter how small and insignificant it may be. A “strategist” is anyone who plans tasks. Anyone who holds the title “senior” has had five-plus years experience in the job. Nothing special about the job but the title makes it sound so grand and important.

          比如,某個項目或部門的負責人都可以叫“經理”,無論這個項目或部門有多小或多么微不足道。規劃任務的人都可以叫“策略師”。入職5年以上的都可以在頭銜中加上“資深”二字。工作本身并無特別,只是頭銜顯得很高級很重要。

          Title inflation has been around for years but it seems to have become more prevalent since the financial crisis. There’s a good reason for that. A fancy job title is cheaper than a pay rise or big salary. It’s all about promotion without compensation. (Source: about.com)

          頭銜通脹現象已經出現好幾年了,不過金融危機以來似乎有愈演愈烈的趨勢。原因很明顯。給一個好聽的職位頭銜比出高薪或漲薪都省錢。其實就是光升職不加薪。

          相關閱讀

          職場的“蜂王綜合征”

          海鷗經理 seagull manager

          頭銜中“總”的N種翻譯

          公司的C-level指什么?

          (中國日報網英語點津 Helen)

          點擊查看更多英語習語新詞

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 午夜国产小视频| 国产精品一区二区蜜臀av| 日韩精品一区二区蜜臀av| 激情国产一区二区三区四区| 久久精品国产精品亚洲艾| 91麻豆精品国产91久| 2021国产成人精品久久| 亚洲色大成网站WWW国产| 国产精品小粉嫩在线观看| 老鸭窝在线视频| 老子午夜精品无码| 日韩av在线一卡二卡三卡| 亚洲男女一区二区三区| 日本久久久免费高清| 亚洲人成网线在线播放VA| 四虎成人精品在永久免费| 57pao国产成视频免费播放| 久久精品国产无限资源 | 日韩国产精品中文字幕| 国产精品人成在线观看免费| 最新国产精品亚洲| 国产亚洲AV电影院之毛片| 永久免费AV无码国产网站| 亚洲欧洲精品国产区| 亚洲日本VA中文字幕在线| 亚洲sm另类一区二区三区| 日韩有码中文字幕av| 国产精品自在线拍国产手机版| 欧美中文字幕在线看| 国产一区二区亚洲一区二区三区 | 亚洲一区二区三区水蜜桃| 亚洲欧美日韩综合久久| 国产成人精品三级在线影院| 无码激情亚洲一区| 美日韩在线视频一区二区三区| 欧美z0zo人禽交另类视频| 大香伊蕉在人线国产最新2005| 精品九九人人做人人爱| 99国产精品欧美一区二区三区| 亚洲 欧洲 无码 在线观看| 色综合久久综合香蕉色老大|