<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

          Dead soldier

          [ 2009-04-30 15:16]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009


          Dead soldier

          Nancy Matos

          Reader Question: “The sailors kept drinking for hours so that the table was covered with dead soldiers.”

          Could you explain “dead soldier”?

          My comments: Not exactly a nice term, “dead soldiers” doesn’t have anything to do with deceased members of the military piled on top of a table. Someone should come up with a less morbid reference for drinking a lot of bottles of alcohol, which is what it means.

          A “dead soldier” can be an empty beer, wine or other type of alcohol bottle or can. In the rather amusing publication “Modern Drunkard Magazine” Frank Kelly Rich describes the meaning of dead soldier in the article “On the Cuff & Off the Table: The Origins and History of Drinking Words and Phrases” as:

          “This slang for a vanquished bottle is attributed to U.S. doughboys about to be shipped off to fight the Kaiser. A soldier could be dead drunk, however, as early as 1599.”

          (In case you’re wondering, “U.S. doughboys” was a name given to soldiers in World War I and “the Kaiser” represents Kaiser Wilhelm II of Germany.)

          Check out Modern Drunkard Magazine’s funny website www.drunkard.com for more explanations for terms like dead soldiers and others related to drinking.

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          Related stories

          Hit the jackpot

          Juggle的活用

          Rock bottom

          Whistle-stop

          Cherry-pick

          Spoiler alert

          上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 免费观看全黄做爰大片| 国产精品人成视频免费999| 无码国模国产在线观看免费| 亚洲人成18在线看久| 蜜臀av午夜精品福利| 久热这里只有精品在线观看| 欧美黑人巨大xxxxx| 91精品国产色综合久久| 99精品国产精品一区二区| 欧美极品色午夜在线视频| 在线A毛片免费视频观看| 久久一日本道色综合久久| 中文字幕乱码人妻二区三区| 亚洲精品综合网二三区| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 东京热一精品无码av| 国产v综合v亚洲欧美大天堂| 中文字幕精品亚洲字幕资源网| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩| 日本二区三区视频免费观看| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣| 成人拍拍拍无遮挡免费视频| 国产白嫩护士在线播放| 免费又黄又爽又猛的毛片| 好吊妞视频这里有精品| 精品无码人妻一区二区三区| 福利写真视频一区二区| 男女啪啪无遮挡免费网站| 国产精品成| 好吊视频在线一区二区三区| 亚洲av男人电影天堂热app| 国产精品中文字幕二区| 无码射肉在线播放视频| 精品国产肉丝袜在线拍国语| 精品一区二区三区在线视频观看| 手机看片日本在线观看视频| 亚洲最大日韩精品一区| 久久高潮少妇视频免费| 亚洲av专区一区| 国产学生裸体无遮挡免费| 亚洲一二三四区中文字幕|