<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

          Hocus Pocus

          [ 2009-02-20 14:04]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


          Hocus Pocus

          Reader question:

          The "Hocus Pocus" played by magician Liu Qian from Taiwan in the 2009 Spring Festival gala has attracted great attention and wide interests. Could you explain hocus pocus please?

          My comments:

          In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

          In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

          I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

          The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

          This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

          Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

          Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          本文相關閱讀

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 欧洲成人在线观看| 人妻有码中文字幕在线| 中文字幕乱码一区二区免费| 亚洲欧美日韩综合一区在线| a级亚洲片精品久久久久久久| 国产91色综合久久免费| 亚洲精品一二三区在线看| 好吊视频一区二区三区人妖| 成人免费xxxxx在线观看| 亚洲av熟女天堂系列| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码| 国产卡一卡二卡三免费入口| 无码中文av波多野结衣一区| 国产精品13页| A级毛片无码久久精品免费| 99国产欧美另类久久片| 亚洲精品国产av一区二区| 亚洲av无码专区在线亚| 给我免费观看片在线| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 亚洲伊人不卡av在线| 天天看片视频免费观看| 中文字幕无码免费久久9一区9| 亚洲精品第一区二区三区| 激情综合五月网| 国产丰满乱子伦无码专区| 1769国内精品视频在线播放| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片 | 日韩一区二区三区不卡片| 久久精品国产99国产精品严洲 | 亚洲最大天堂在线看视频| 亚洲一区二区三区在线播放无码| √天堂中文www官网在线| 中文字幕人妻精品在线| 国产高清精品在线一区二区| 成人午夜福利精品一区二区| 久久精品一本到99热免费| 四房播色综合久久婷婷| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 久久精品国产99久久六动漫|