<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
             
           





           
          李白兩首名詩(shī)英譯賞析
          [ 2008-12-17 17:35 ]

           

          李白的七言絕句頗富浪漫主義情懷,豪邁奔放,率性而為。許淵沖先生的譯作再現(xiàn)了詩(shī)作的“意美”、“音美”和“形美”。

          一 《望廬山瀑布》

          李白兩首名詩(shī)英譯賞析

          日照香爐生紫煙,遙望瀑布掛前川。

          飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

          CATARACT ON MOUNT LU

          The sunlit Censer perk exhales a wreath of cloud;

          Like an upended stream the cataract sounds loud.

          Its torrent dashes down three thousand feet from high;

          As if the Silver River fell from azure sky.

          賞析:

          原詩(shī)的第一句中一個(gè)“生”字把靜止的香爐峰寫得富有了靈性。許先生同樣一個(gè)"exhales"(“散發(fā)出”或“呼出”)也將香爐峰人格化了。"a wreath of cloud"形容“紫煙”,其中名詞"wreath"(“花環(huán)”),有“繚繞”以及“色彩絢麗”的生動(dòng)意向。

          原詩(shī)第二句一個(gè)“掛”字,化動(dòng)為靜,呼應(yīng)上文。而許先生使用動(dòng)詞"unpended"(“被倒置”)來形容遠(yuǎn)望中的瀑布像“倒掛”的飛流,譯出了詩(shī)詞的弦外之音和意境之美。

          第三句中,“飛”和“直下”描繪出瀑布飛散而降的氣勢(shì)。許先生譯文中以"dashes down"作謂語,既合乎主語“倒掛的飛流”飛下的走向,又傳達(dá)出瀑布凌空而落的氣勢(shì)。

          最后一句,許先生用動(dòng)詞"fell",但為虛擬語氣,把現(xiàn)實(shí)瀑布和想象中的銀河自然地聯(lián)系起來。

          四行詩(shī)的韻腳比較多,許先生按原詩(shī)的節(jié)奏,擇用aabb尾韻。為了壓好韻腳,在詩(shī)句的語序方面做了必要的調(diào)整。總之,許先生保留了原作的“形美”和“音美”,譯品接近原詩(shī)的自然節(jié)奏。

          二《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

          故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

          孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。

          SEEING MENG HAO-RAN OFF AT YELLOW CRANE TOWER

          My friend has left the west where the Yellow Crane towers;

          For River Town green with willows and red with flowers.

          His lessening sail is lost in the boundless blue sky;

          Where I see but the endless River rolling by.

          賞析:

          許先生總體構(gòu)思上采用譯氣不譯字的譯作手法,靈活增減詞語,變換句式,使得譯作畫意濃厚。

          細(xì)節(jié)的處理上許先生更是功力深厚。第一句"My old friend has left the west where the Yellow Crane towers",既交代了友人東行,又道出了黃鶴樓美景,句式上頗為押韻。第二句許先生創(chuàng)造性地運(yùn)用對(duì)稱整齊的句式,"green with willows"和"red with flowers"譯出了滿目的春色。許先生在三、四句的表達(dá)方式上做了大膽調(diào)整,把“盡”字前移,使之更符合英語的表達(dá)習(xí)慣,同時(shí)還添加了幾個(gè)不影響深層意義且注有韻腳的詞語,如"his","where I see",勾畫除了詩(shī)人目送行舟,江邊悵惘的心情。"His lessening sail is lost in the boundless blue sky"表現(xiàn)出詩(shī)人看著小船漸漸消失在遠(yuǎn)方時(shí)心中的感傷之情。

          (來源:北外網(wǎng)院 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

           
          英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
          英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學(xué)英語
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 日韩欧美亚洲一区二区综合| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 日韩无套无码精品| 日本欧美一区二区三区在线播放| 亚洲AV无码专区色爱天堂老鸭窝| 男人一天堂精品国产乱码| 无码天堂亚洲国产AV| 日本在线视频www色影响网站| 亚洲一区二区精品另类| 国产又色又爽又黄的网站免费| 日韩不卡在线观看视频不卡| 国产乱女乱子视频在线播放| 91精品国产免费久久久久久 | 黑人巨大精品oideo| 宅男噜噜噜66在线观看| 人人妻人人做人人爽| 亚洲国产成人精品女久久| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 国产精品亚洲а∨天堂2021| 国产美女午夜福利视频| 国产精品福利自产拍在线观看| 未满十八勿入AV网免费| 亚洲精品无码人妻无码| 天堂资源在线| 亚洲色大成网站WWW永久麻豆| 18禁无遮挡羞羞污污污污网站| 人妻中文字幕精品一页| 国内丰满少妇一A级毛片视频| 色偷偷亚洲女人天堂观看| 久久不卡精品| 天天爽夜夜爱| 亚洲一区二区日韩综合久久| 97国产成人无码精品久久久| 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 国产va免费精品高清在线观看| 中文字幕无码免费久久99| 亚洲日韩精品无码av海量| 欧美乱妇高清无乱码免费| 自拍欧美亚洲| 日韩av综合免费在线| 两个人看的视频www|