<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
             
           





           
          十式翻譯絕招
          [ 2008-10-22 15:17 ]

           

          (一) 同義反譯法

          例如:

          1. Only three customers remained in the bar.

          酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:“還留著”或“還呆在那里”)

          2. I'll be here for good this time.

          這一次我再也不走了。(不譯:“永遠在此呆下去”)

          3. Please keep the fire burning when I'm out.

          我不在家的時候,別讓爐子滅了。(不譯:“我外出時,請讓爐子繼續(xù)燒著”)

          4. "Wait, he is serious."

          等等,他不是說著玩兒的。(不譯:”等等,他是認真的?!?

          5. "Now, Clara, be firm with the boy!"

          聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。(不譯:”......對這孩子要堅定“)

          (二) 刪減解釋詞

          例如:

          The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

          到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,一定會注意到她們十之八九都有那種獨特的優(yōu)雅風度、那種溫柔的聲音和文靜的舉止。

          (三) 短句拆譯

          例如:

          " ...on one sunshiny morning in June , ..."

          在六月里的一天早上,天氣晴朗......

          (四) 譯詞推陳出新

          例如:

          When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lover.

          原譯:當他可以大膽行動的時候,他發(fā)現(xiàn)自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。

          改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網的人那種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。

          原詞 原譯 改譯

          when 當......的時候 等到......的時候

          act with boldness 大膽行動 放膽去追求

          a lover 一個情人 一般墮入情網的人

          ordinary fears 普通的害怕 種種常有的提心吊膽的心理

          in addition to 除了......之外 那就更是難免的了

          (五) 解釋性添詞

          例如:

          "George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.

          ”喬治,我真替你害臊﹗喬治,想不到你會干出這種事情來﹗俗話說得好:滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財。我早知道你就是這么一個流浪漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走“,貝格納特太太說道。

          (六) 詞無定譯

          例如:

          It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions.

          我們根本不必追問政府是否根據刑法或民法對范德比爾特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行過一次巨大的詐騙。

          (七) 精煉譯詞

          例如:

          A new dignity crept into his walk.

          原譯:走路的姿態(tài)不知甚么時候開始給人一種莊重的印象。

          改譯:走起路來,不覺平添了幾分尊嚴。

          (八) 刪削"When"字

          例如

          1. When he saw me, he was startled.

          他看見我,嚇了一大跳,(不譯:當他看見我的時候......)

          2. "When your gals takes on and cry, what's the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?"

          ”你那些女黑奴哭得那么傷心,你還拿鞭子沒頭沒腦的抽,把她們打得死去活來,那有什么用呢?“(不譯:當你那些女黑奴哭得那么傷心的時候,你還拿鞭子......)

          (九) 感嘆詞的不同譯法

          例如:

          1. "O, don't mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!"

          "Why, Eva, your room is full now."

          ”媽媽,別這樣﹗我喜歡這些花,把花給我吧,我要﹗

          “得了吧,伊娃,你屋里的花都滿了?!?/p>

          2. "Well, that's odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?"

          “喲,真是怪事﹗”瑪利說,“你干嘛非要這個不可?”

          (十) 順拆法

          例如:

          His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.

          原譯:他的代表團同意執(zhí)行主任關于該基金會應繼續(xù)為更好地了解經濟、社會和人口的相互關系而努力的意見。

          改譯:他的代表團同意執(zhí)行主任的意見,認為該基金會應繼續(xù)努力, 以求更好地了解經濟、社會和人口這三方面的相互關系。

           

          (來源:中青網英語角 英語點津姍姍編輯)

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 乱人伦中文视频在线| 91精品国产免费人成网站| 人妻少妇精品视频专区| 少妇人妻中文字幕hd| 99在线观看视频免费| 浴室人妻的情欲hd三级国产| 国产精品自拍一二三四区| 国产精品久久久久婷婷五月| 欧美日韩一线| 2020狠狠狠狠久久免费观看 | 94人妻少妇偷人精品| 国产综合久久久久影院| 美日韩精品综合一区二区| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区| 欧美国产国产综合视频| 在熟睡夫面前侵犯我在线播放| 色综合天天色综合久久网| 国产日韩入口一区二区| 亚洲精品日韩在线观看| 99精品久久免费精品久久| 成人啪啪高潮不断观看| 四虎国产精品永久入口| 成人性影院| 亚洲大尺度视频在线播放| 极品无码国模国产在线观看| 亚洲国产成人无码电影| 啦啦啦高清在线观看视频www| 午夜毛片精彩毛片| 国产精品自在自线视频| 亚洲国产午夜精品理论片妓女| 亚洲第一香蕉视频啪啪爽| 日本少妇三级hd激情在线观看| 欧美激情 亚洲 在线| 亚洲一区二区三区自拍天堂| 中文字幕V亚洲日本在线电影| AV人摸人人人澡人人超碰| 无码精品人妻一区二区三区中| 精品一区二区三区四区色| 男人狂桶女人高潮嗷嗷| 日韩淫片毛片视频免费看|