<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
           





           
          怎樣翻譯復雜的中文句子
          [ 2007-11-16 15:13 ]

          我曾寫過一個帖子,介紹如何將一個復雜的英文句子翻譯成中文。昨天我收到網友“CQ美眉”的郵件,她請我再寫一個帖子,介紹如何將一個復雜的中文句子翻譯成英文,也就是再寫一個相反的帖子。這位網友還特意給我提供了一個例句,請看下面:

          ▲每一個人,作為社會的一個成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發展所必需的社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

          對于這種比較復雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應當按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結構。我首先將這個中文句子劃分成6個部分,請特別注意,第4部分嵌套在第3部分中間。

          ▲①每一個人,②作為社會的一個成員,③有權享受 [④其人格和尊嚴的自由發展所必需的] 社會、經濟、文化權利,⑤這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,⑥并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

          這樣劃分之后,我初步決定,將第4、5、6部分翻譯成三個定語從句,用來修飾第3部分的最后一個單詞rights,請看:

          ①Everyone

          ②as a member of society

          ③is entitled to the social, economic and cultural rights

          ④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

          ⑤which are realized through national effort and international cooperation

          ⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.

          不過,在英語中,通常是一個定語從句修飾一個名詞,很少有三個定語從句修飾一個名詞,因此我臨時決定,將第4部分改寫成一個短語,將第5、6部分合并成一個定語句子,請看:

          ①Everyone

          ②as a member of society

          ③is entitled to the social, economic and cultural rights

          ④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

          ⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

          最后,將這5個部分組合起來,就是這個中文句子的英文譯文。

          Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

          另外,LT論壇的ptbptb網友另提供的一個版本如下:

          Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

          (來源:萬千英語族 作者:張宏 英語點津姍姍編輯

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            怎樣翻譯復雜的中文句子
            接受懲罰:kiss the gunner's daughter
            驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!
            生病相關表達-睡眠、呼吸篇
            最好的衣服:Sunday clothes

          論壇熱貼

               
            degree nurse指什么
            “上輩子”英語怎么說
            “雞肋”怎么說
            請教關于公交線路: 如 300支 這”支“該怎么譯比較好?
            “房款的首期”英語怎么說
            “群租”一詞怎么翻譯




          主站蜘蛛池模板: 人人人澡人人肉久久精品| 九九热精品在线观看| www国产精品内射熟女| 亚洲中文在线精品国产| 欧洲精品色在线观看| 18禁无遮挡啪啪无码网站破解版 | 97午夜理论电影影院| 亚洲欧洲日产国码综合在线| 国产午夜福利视频合集| 国内精品无码一区二区三区| 美女禁区a级全片免费观看| 女人被狂躁的高潮免费视频| 亚洲天堂成人黄色在线播放| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 精品亚洲欧美高清不卡高清| 日韩大片一区二区三区| 欧美性xxxxx极品| 中文字幕无码免费久久| 亚洲AV无码综合一区二区在线| 色欲国产精品一区成人精品| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲成人精品综合在线| 人妻少妇久久中文字幕| 国产精品亚洲二区在线看| 国产精品成人观看视频国产奇米| 日韩精品一区二区三区不卡| 亚洲精品国产字幕久久麻豆| 国产乱精品一区二区三区| 色二av手机版在线| 亚洲区欧美区综合区自拍区| 忍着娇喘人妻被中出中文字幕| 17岁日本免费bd完整版观看| 免费人成视频在线视频电影| 国产亚洲精品AA片在线播放天| 日韩女同在线二区三区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 日韩中文字幕人妻精品| 国产h视频免费观看| 男女xx00上下抽搐动态图| 人妻少妇精品久久久久久| 亚洲一区在线成人av|