<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
           





           
          怎樣翻譯復雜的中文句子
          [ 2007-11-16 15:13 ]

          我曾寫過一個帖子,介紹如何將一個復雜的英文句子翻譯成中文。昨天我收到網友“CQ美眉”的郵件,她請我再寫一個帖子,介紹如何將一個復雜的中文句子翻譯成英文,也就是再寫一個相反的帖子。這位網友還特意給我提供了一個例句,請看下面:

          ▲每一個人,作為社會的一個成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發展所必需的社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

          對于這種比較復雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應當按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結構。我首先將這個中文句子劃分成6個部分,請特別注意,第4部分嵌套在第3部分中間。

          ▲①每一個人,②作為社會的一個成員,③有權享受 [④其人格和尊嚴的自由發展所必需的] 社會、經濟、文化權利,⑤這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,⑥并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

          這樣劃分之后,我初步決定,將第4、5、6部分翻譯成三個定語從句,用來修飾第3部分的最后一個單詞rights,請看:

          ①Everyone

          ②as a member of society

          ③is entitled to the social, economic and cultural rights

          ④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

          ⑤which are realized through national effort and international cooperation

          ⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.

          不過,在英語中,通常是一個定語從句修飾一個名詞,很少有三個定語從句修飾一個名詞,因此我臨時決定,將第4部分改寫成一個短語,將第5、6部分合并成一個定語句子,請看:

          ①Everyone

          ②as a member of society

          ③is entitled to the social, economic and cultural rights

          ④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

          ⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

          最后,將這5個部分組合起來,就是這個中文句子的英文譯文。

          Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

          另外,LT論壇的ptbptb網友另提供的一個版本如下:

          Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

          (來源:萬千英語族 作者:張宏 英語點津姍姍編輯

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            怎樣翻譯復雜的中文句子
            接受懲罰:kiss the gunner's daughter
            驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!
            生病相關表達-睡眠、呼吸篇
            最好的衣服:Sunday clothes

          論壇熱貼

               
            degree nurse指什么
            “上輩子”英語怎么說
            “雞肋”怎么說
            請教關于公交線路: 如 300支 這”支“該怎么譯比較好?
            “房款的首期”英語怎么說
            “群租”一詞怎么翻譯




          主站蜘蛛池模板: 国产精品v片在线观看不卡| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 四虎在线中文字幕一区| 亚洲精品日本一区二区| 国产精选一区二区三区| 国产成人午夜福利高清在线观看| 秋霞电影网| 老司机精品一区在线视频| 日韩美a一级毛片| 亚洲综合天堂一区二区三区| 天天躁日日躁狠狠躁| 欧美国产综合视频| 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 久久久久久久久久久久中文字幕| 99精品国产兔费观看久久99| 精品一区二区三区少妇蜜臀| 国产精品天天看天天狠| 国内精品视频一区二区三区八戒 | 好看的国产精品自拍视频| 非会员区试看120秒6次| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级 | 人妻精品久久久无码区色视| 青青草无码免费一二三区| 日韩精品一二区在线视频| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放| 人妻无码中文专区久久app| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 国产亚洲情侣一区二区无| 麻豆成人传媒一区二区| 少妇特黄a一区二区三区| 少妇激情一区二区三区视频小说 | 激情亚洲内射一区二区三区| 色偷偷久久一区二区三区| 成人一区二区不卡国产| 久久人人爽人人爽人人av| free性开放小少妇| 国产午夜福利精品久久2021| 丰满人妻一区二区乱码中文电影网 | 亚洲国产精品一二三区| 2020年最新国产精品正在播放| 亚洲 欧洲 自拍 偷拍 首页|