<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 新聞選讀

          凱特王妃明年4月生二胎

          [ 2014-10-21 16:13] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          英國肯辛頓宮的發言人今天確認,凱特王妃和威廉王子預計將于明年4月迎來他們的第二個孩子。

          今年32歲的凱特王妃上個月宣布懷上二胎,肯辛頓宮的聲明中稱,目前凱特王妃大約懷孕14周,與上次懷孕期間一樣,凱特再次出現嚴重的妊娠劇吐現象,不過情況正在穩步好轉中。  

          2013年7月22日,凱特王妃的長子喬治王子在倫敦圣瑪麗醫院出生,是繼查爾斯王儲、威廉王子之后的英國王位第三順位繼承人,凱特王妃腹中的小寶貝無論是男是女,都將是英國王位的第四順位繼承人。

           
           
          凱特王妃明年4月生二胎
           

          The Duke and Duchess of Cambridge will be welcoming their second baby in April 2015, Kensington Palace has confirmed. Kate's pregnancy was announced last month but the due date had not been released until now. In a statement, the palace said the 32-year-old Duchess, who is around fourteen weeks pregnant, continued to suffer from extreme morning sickness but her condition was 'steadily improving'.

          The pregnant Duchess will make her first public appearance on Tuesday where she will join Prince William to officially welcome Singapore's President Tony Tan as he begins a four-day visit to the UK. The royal couple's second baby will be fourth in line to the throne, behind one-year-old Prince George, who was born in July last year. Kate recently took refuge with her parents while she was 'struggling terribly' with her debilitating antenatal sickness. The royal retreated to her family home in Bucklebury, Berkshire, last week with her son, Prince George.

          Sources said the Duchess 'hasn't been at all well' as she battles hyperemesis gravidarum, which causes severe vomiting in expectant mothers.

          Her mother Carole Middleton has apparently helped to take charge of her recovery and has been researching alternative sickness cures, such as herbal tea, on the internet. And despite the presence of Spanish nanny Maria Borallo, Mrs Middleton has also been taking George off her daughter's hands. She has been seen in local shops with her 15-month-old grandson, prompting one startled assistant to write on Twitter: 'Served Kate Middleton's mum and Prince George today at work. He is gorgeous!' The Duchess says she feels far more relaxed at the Middleton family's £5million Georgian mansion, Bucklebury Manor, than at Kensington Palace.

          One source told the Mail: 'Kate is feeling so lousy that she just wanted to be with her family and out of public view.'

          She is extremely close to Carole, who is very much a hands-on grandmother. Between her and their nanny, Maria, Kate has all the help she needs with George while she is feeling so sick. '

          And Bucklebury is somewhere she can just relax and be herself.'

          The Duchess – who has now returned to London – has not been seen in public since palace officials were forced to announce her pregnancy last month, several weeks earlier than intended due to her sickness.

          Kate was hospitalised with hyperemesis gravidarum and severe dehydration during her first pregnancy with George. But doctors have been better prepared this time and may, some medical experts have suggested, even have treated her with a drip at home.

          A source added: 'Don't be fooled by the fact that she hasn't been admitted to hospital this time. She is just as poorly. The difference is that her doctors have been able to diagnose and treat her quicker. She really hasn't been at all well, though.'

          The Duchess was forced to cancel her first solo overseas visit – a trip to Malta – last month because of the severity of her condition. Last fortnight she also reluctantly cancelled a visit to a project by The Art Room in London and several other forthcoming engagements have now been scratched out of her diary.

          Caitlin Dean, of the charity Pregnancy Sickness Support, said: 'Hyperemesis gravidarum is not morning sickness. It is a chronic and debilitating condition that can cause sufferers to vomit up to 30 times a day.'

           

          (來源:Daily Mail 編輯:祝興媛)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产午夜精品福利免费看| 91精品国产吴梦梦在线观看永久| 无遮高潮国产免费观看| 综合无码一区二区三区四区五区| 国产裸舞福利在线视频合集| 蜜臀av入口一区二区三区| 精品国产人妻一区二区三区久久 | ww污污污网站在线看com| 自拍偷自拍亚洲精品播放 | 亚洲男人精品青春的天堂| 四虎永久地址WWW成人久久| 国产日韩在线视看高清视频手机 | 伊人久久久av老熟妇色| 亚洲精品在线二区三区| 亚洲欧美人成人综合在线播放| 日韩精品中文字幕有码| 亚洲国产大胸一区二区三区| 国产精品一在线观看| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 五月综合网亚洲乱妇久久| 欧美福利电影A在线播放| 午夜激情福利一区二区| 无码专区aaaaaa免费视频| 久久久久四虎精品免费入口| 色爱综合激情五月激情| 在线免费观看| 精品无码人妻一区二区三区| 四虎影视一区二区精品| 999福利激情视频| 日日碰狠狠添天天爽| 色道久久综合亚洲精品蜜桃| 亚洲一区二区三区四区三级视频| 亚洲国产精品久久久久久无码| 漂亮人妻被强中文字幕久久| 亚洲最大成人免费av| 亚洲男人AV天堂午夜在| 日韩丝袜人妻中文字幕| 国产精品午夜av福利| 五月综合网亚洲乱妇久久| 国产免费AV片在线看| 和艳妇在厨房好爽在线观看|