<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          《福布斯》最具權勢女性榜 米歇爾居首
          Michelle Obama ranked world's most powerful woman

          [ 2010-10-08 16:06]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
          《福布斯》最具權勢女性榜 米歇爾居首

          First lady Michelle Obama fixes her hair while waiting to greet the spouses of chiefs of state and heads of government participating in the United Nations General Assembly at a special event held at Stone Barns Center in Westchester, New York September 24, 2010.(Agencies)

          Click for more photos of top 10 most powerful women

          Get Flash Player

          First lady Michelle Obama beat out heads of state, chief executives and celebrities to rank as the world's most powerful woman in Forbes magazine's annual listing on Wednesday.

          Kraft Foods Chief Executive Irene Rosenfeld, who led a hostile $18 billion takeover of Britain's Cadbury, came in second, followed by talk show host and media mogul Oprah Winfrey, who is ending "The Oprah Winfrey Show" next year after 25 years to launch her cable network OWN.

          German Chancellor Angela Merkel, elected for a second term last year, was the fourth most powerful woman, while Secretary of State Hillary Clinton rounded out the top five.

          Moira Forbes, vice president and publisher of ForbesWoman, said the women on the business magazine's list were "shaping many of the agenda-setting conversations of the day."

          "They have built companies and brands, sometimes by non-traditional means and they have broken through gender barriers in areas of commerce, politics, sports and media and cultural zeitgeist, and thereby affecting the lives of millions, sometimes billions of people," she said.

          This year Forbes changed the way it ranked women, basing the list less on wealth and power and more on creative influence and entrepreneurship.

          Last year's winner was Merkel, followed by Sheila Bair, chairman of the Federal Deposit Insurance Corp. Obama ranked No. 40.

          Forbes said Obama topped the list this year because "she has made the office of first lady her own" while remaining popular.

          PepsiCo Inc Chief Executive Indra Nooyi, who was last week named the most powerful woman in U.S. business for the fifth year in a row by Fortune, was in sixth place, while singer Lady Gaga came in at No. 7.

          Gail Kelly, chief executive of Australia's Westpac Banking Corp, was in eighth place, followed by singer Beyonce Knowles. Talk show host Ellen DeGeneres rounded out the top 10.

          The complete Forbes list of the 100 most powerful women can be seen at www.forbes.com/powerwomen

          (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          《福布斯》年度最具權勢女性榜本周三揭曉,美國第一夫人米歇爾?奧巴馬擊敗眾位巾幗元首、總裁和明星,榮膺榜首。

          卡夫食品公司總裁伊雷妮?羅森菲爾德位列第二。她曾向英國糖果業巨頭吉百利發起180億美元的惡意收購。脫口秀女王、媒體大亨奧普拉?溫弗瑞位列第三。《奧普拉脫口秀》在開播25年后,將于明年停播,之后奧普拉將自辦OWN電視網。

          去年成功連任德國首相的安格拉?默克爾排名第四。美國國務卿希拉里?克林頓位居第五。

          《福布斯女性》副總裁兼發行人莫伊拉?福布斯稱,這本商界雜志中的上榜女性“為大家日常言談帶來了很多話題”。

          她說:“她們創立了公司和品牌,有時通過非傳統途徑,她們還在商業、政治、體育、媒體、文化思潮等方面打破了性別障礙,因此影響了數百萬、甚至數十億人的生活。”

          《福布斯》今年的評選標準與以往有所不同,更少關注財富和權勢,更多關注創造性的影響力以及創業精神。

          默克爾是去年榜單的最大贏家,美國聯邦存款保險公司希拉?貝爾緊隨其后,米歇爾排名第40。

          《福布斯》雜志稱,米歇爾今年登頂的理由是,在廣受歡迎的同時“充分發揮了第一夫人的作用”。

          百事公司總裁英德拉?努伊位居第六。Lady Gaga排名第七。在《財富》雜志上周推出的“美國商界最具權勢女性榜”上,英德拉連續第五年高居榜首。

          排在榜單第八至十位的分別為:澳大利亞西太平洋銀行總裁蓋爾?凱莉、歌手碧昂斯?諾爾斯、脫口秀節目主持人艾倫?德杰尼勒斯。

          《福布斯》百位最具權勢女性榜單登在www.forbes.com/powerwomen上。

          相關閱讀

          福布斯百強女性榜 默克爾蟬聯榜首米歇爾上榜

          《福布斯》名人榜:奧普拉又奪魁 Lady Gaga進前五

          《福布斯》男星收入榜 強尼?戴普居首

          米歇爾回顧白宮一年生活:表面平靜 實則洶涌

          《魅力》年度女性揭曉 米歇爾蕾哈娜登榜

          09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜

          福布斯女性百強榜:4位中國女強人入選

          (中國日報網英語點津 Julie 編輯馮明惠)

          Vocabulary:

          mogul: an important, powerful, or influential person(顯要人物,有權勢的人)

          zeitgeist: the spirit of the time; general trend of thought or feeling characteristic of a particular period of time(時代精神,時代思潮)

          上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲色欲色欲WWW在线丝| 国产情侣激情在线对白| 国内精品无码一区二区三区| 亚洲啪啪精品一区二区的| 亚洲综合精品一区二区三区| 亚洲午夜香蕉久久精品| 四虎精品国产永久在线观看| 国产乱子伦精品免费视频| 日本深夜福利在线观看| 欧洲熟妇精品视频| 色吊丝中文字幕在线观看| 性虎精品无码AV导航| 国产偷国产偷亚洲高清人| 国产三级精品三级在线专区1| 人与禽交av在线播放| 成年美女黄网站色大片免费看| 国产精品乱子伦xxxx| 国产精品中文字幕二区| 综合自拍亚洲综合图区欧美| 无码激情亚洲一区| 九九热精品在线观看| 精品国产伦理国产无遮挡| 国产精品毛片av999999| 漂亮的保姆hd完整版免费韩国| AV毛片无码中文字幕不卡| AV无码免费不卡在线观看| 亚洲人成人无码网WWW电影首页| 香港三日本三级少妇三级视频| 亚洲中文精品一区二区| 国产激情电影综合在线看| 色狠狠色婷婷丁香五月| 日韩成人大屁股内射喷水 | 精品久久久久久无码不卡| 高清无码18| 大胸美女吃奶爽死视频| 高清免费毛片| 伊人久久精品无码麻豆一区| 国产熟睡乱子伦午夜视频| 精品一区二区三区在线成人| 久久精品夜色国产亚洲av| 2020年最新国产精品正在播放|