<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
             
           





           
          “奧巴馬”進(jìn)入俚語詞典 意思為“酷”
          US president an entry in latest slang dictionary
          [ 2009-08-04 09:40 ]

          “奧巴馬”進(jìn)入俚語詞典 意思為“酷”
            
          US President Barack Obama waves as he arrives via Marine One helicopter after a weekend visit to Camp David with his family, at the White House in Washington, August 2, 2009.(Agencies)

           

          The sixth edition of "UCLA Slang" is being published this month and it is just "presh!"

          The book is released every four years by linguistics professor Pamela Munro and her students at the University of California, Los Angeles (UCLA).

          Munro said the lighthearted dictionary is put together using a methodical process that starts with students collecting slang from friends followed by a detailed analysis to make sure submissions are spelled and defined correctly.

          "Students learn a lot about grammar, language and linguistics," Munro said. "You can study anything you want about ordinary language through the medium of slang."

          The 160-page English-slanglish lexicon includes terms, definitions, parts of speech, sample sentences and notes on the etymology and origin of new slang, Munro said.

          The dictionary supplies such words and definitions as "presh," which means cute or precious.

          Other terms or phrases include "fomo," or fear of missing out, "schwa" for wow; and "obama," meaning cool, as in "You so obama."

          "Bromance" means a close platonic friendship. And "bellig" means drunk and belligerent.

          "Eargasm" means, well, just what it sounds like.

          If all this is new, just say "I.D.K." to indicate "I didn't know."

           

          點(diǎn)擊查看更多雙語新聞



          (Agencies)

          第六版《加州大學(xué)洛杉磯分校俚語大全》將在本月出版,這真是太“棒”了!

          這本書由加州大學(xué)洛杉磯分校的語言學(xué)教授帕米拉?孟羅和她的學(xué)生編撰,每隔四年推出新版。

          孟羅說這本輕松詞典的編制過程有一套系統(tǒng),首先由學(xué)生們從他們的朋友那兒收集俚語,然后再對這些俚語進(jìn)行詳細(xì)的分析,確保拼寫和定義都正確。

          “學(xué)生們學(xué)到很多關(guān)于語法、語言和語言學(xué)的知識(shí),”孟羅說,“你可以通過俚語學(xué)到你想知道的關(guān)于日常語言的任何東西。”

          孟羅說,這本160頁的英語俚語詞典包括詞條、定義、選段、例句、有關(guān)詞源的注釋和新俚語的來源。

          這本詞典還包括“presh”這樣的詞條,意思是“可愛的”或“寶貴的”。

          其他的詞條或短語還有“fomo”,意思是“害怕失敗”;“schwa”,等同于“wow”;還有“obama”(奧巴馬),意思是“酷”,比如“You so obama”意思是“你真酷”。

          Bromance”指的是親密的柏拉圖式的友情。“bellig”意思是“喝醉的”、“好戰(zhàn)的”。

          “Eargasm”的意思呢?就和它聽起來的聲音一樣。

          如果這一切對你來說都很新鮮,你可以說“I.D.K.”,表示“我以前不知道”。

          相關(guān)閱讀

          從奧巴馬之名談翻譯

          不查詞典會(huì)弄錯(cuò)的20個(gè)英文詞匯

          再談奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)之前的身份

          “無聊”新表達(dá)Meh進(jìn)入詞典

          (英語點(diǎn)津 陳丹妮編輯)

           

          Vocabulary:

          methodical: 有條理的

          submission: 提交(物),在文中指收集過來的詞。

          lexicon: 詞典

          etymology: 詞源學(xué),語源

          miss out: 失敗

          platonic: (兩性之間關(guān)系)純精神友誼的

           

           

           


           

           

          英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          非公路用車 off-highway vehicle
          “奧巴馬”進(jìn)入俚語詞典 意思為“酷”
          生活日志 lifestream
          Up the ante
          南非:舉辦世界杯或增加艾滋病感染率
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          how to translate "死豬不怕開水燙"?
          這些英文表達(dá) 搞錯(cuò)很尷尬
          “形散而神不散”如何翻譯?
          "街拍“怎么翻譯
          阿甘正傳經(jīng)典語錄

           

          主站蜘蛛池模板: 亚洲日本中文字幕区| 久久久久久人妻一区二区无码Av| 国产免费久久精品99reswag| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 亚洲偷偷自拍码高清视频| 亚洲综合色网一区二区三区| 国产成人无码A区在线观| 蜜臀色欲AV无码人妻| 国产精品尤物午夜福利| 亚洲欧美国产日韩天堂区| 国产av一区二区午夜福利| 精品国产女同疯狂摩擦2| 蜜桃av无码免费看永久| 综合激情丁香久久狠狠| 大桥未久亚洲无av码在线| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频 | 欧美日韩变态另类人妻| 亚洲自拍偷拍福利小视频| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 四虎在线成人免费观看| 欧美经典人人爽人人爽人人片| 好吊妞| 亚洲第一福利网站在线| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 加勒比无码人妻东京热| 正在播放国产精品白丝在线| 国产av国片精品一区二区| 精品国产一区二区三区四区五区| 国产99视频精品免费专区| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 九九热视频在线观看视频| 日本道播放一区二区三区| 国产一国产看免费高清片| 国产日韩综合av在线| 国产亚洲精品成人av久| 日韩人妻少妇一区二区三区| 美女一区二区三区在线观看视频 | 亚洲一区二区三区| 久久久这里只有精品10| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| 色综合国产一区二区三区|