<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          布什、希拉里當選美國最受敬佩男女
          Poll: Bush, Hillary Clinton most admired
          [ 2007-12-27 16:17 ]

          Bush, Hillary Clinton most admired in America

          They're the odd couple again: George Bush and Hillary Clinton, the most admired man and woman in America.

          Though they stand on opposite sides of a political divide, the Republican president and the Democratic senator from New York are sharing the honor for a sixth straight year, according to a USA Today-Gallup poll.

          They didn't win by much. Oprah Winfrey and Clinton's husband, former president Bill, were right behind.

          When people were asked to name the man they most admire, 10 percent picked Bush, his lowest figure in the seven years he has been president. Bill Clinton got 8 percent, while Nobel Prize winner and former Vice President Al Gore had 6 percent and Illinois Sen. Barack Obama, a presidential hopeful, was chosen by 5 percent.

          Whoever is president has won the most-admired title every year since 1981.

          Sen. Clinton, a presidential hopeful who leads in many polls, was named by 18 percent as the most-admired woman, the 12th time she's been in the top spot. Talk show host Winfrey came in a close second with 16 percent. First lady Laura Bush and actress Angelina Jolie were each selected by 3 percent.

          The poll, released Wednesday, asked participants an open-ended question, allowing them to respond with any names that came to mind. The rest of the votes were spread among a wide variety of government figures, movie stars, friends and relatives. Queen Elizabeth II was in the top 10 for a record 41st time.

          The poll of 1,011 adults was taken between Dec. 14 and 16.

          點擊查看更多雙語新聞


          (Agencies)

          今年美國最受敬佩的男女又是這對奇怪的組合——布什和希拉里。

          盡管布什和希拉里分屬美國兩大對立政黨——一位是共和黨總統、一位是紐約州民主黨議員,但據《今日美國》和蓋勒普調查機構聯合開展的民調顯示,今年他們已是連續第六年分獲這一殊榮。

          兩人以微弱的優勢擊敗奧普拉?溫弗瑞和希拉里的丈夫、美國前任總統克林頓。

          在“你最敬佩的男人”調查中,10%的受訪對象選擇布什,這是他擔任總統七年來得票率最低的一次;8%的人選擇克林頓;6%的調查對象選擇諾貝爾獎得主、美國前任副總統艾爾?戈爾;5%的人選擇美國總統大選參選人奧巴馬議員。

          從1981年開始,每年獲此“殊榮”的都是當年的總統。

          美國總統選舉參選人希拉里議員以18%的得票率當選今年最受敬佩的女人,這是她第十二次獲此殊榮,希拉里在多項民調中都領先于其他競選人;脫口秀主持人溫芙瑞以16%的得票率屈居第二;第一夫人勞拉?布什和影星安吉利娜?茱麗均得到3%的選票。

          該項于本周三公布的民意調查采取開放問答的形式讓受訪對象說出自己最敬佩的人。調查結果五花八門,除政壇名人和娛樂界名流外,其中也不乏政府官員、電影明星及親戚朋友的名字。英國女王伊麗莎白二世今年第41次躋身前十名。

          該項調查從12月14日持續至16日,共有1011名成年人參加。

           

          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary: 

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            布什、希拉里當選美國最受敬佩男女
            首架國產客機“下線”
            美國農夫觀察豬脾臟預測天氣
            2007年度雙語新聞特輯
            調查:誰將在十年內成為“中產”?

          論壇熱貼

               
            “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
            “裸退”怎么說
            “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
            "七分。。三分。。"怎么表達?
            兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
            我修習英文12年的經驗




          主站蜘蛛池模板: 中文亚洲爆乳av无码专区| 亚洲国产精品高清线久久| 午夜大尺度福利视频一区| 精品三级在线| 一级二级三一片内射视频在线| 精品videossexfreeohdbbw| 天天摸日日添狠狠添婷婷| 亚洲中文久久久精品无码| 国产午夜福利视频在线| 国产在线观看免费人成视频| 国产成人无码AV片在线观看不卡 | 部精品久久久久久久久| 国模吧双双大尺度炮交gogo| 欧美a在线播放| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 国产精品一区中文字幕| 亚洲欧洲日韩精品在线| 青青草原网站在线观看| 无码一区二区三区久久精品| 欧美乱妇xxxxxbbbbb| 亚洲另类无码一区二区三区| 五月天天天综合精品无码| 体验区试看120秒啪啪免费| 国产免费又黄又爽又色毛| 亚洲av日韩av一区久久| 久久中国国产Av秘 入口| 久久av无码精品人妻出轨| 日韩精品av一区二区| 国产成a人亚洲精v品无码| 脱岳裙子从后面挺进去视频| 久久成人亚洲香蕉草草| 亚洲一区二区三区人妻天堂 | 亚洲欧美日韩国产综合第一区| 少妇特黄a一区二区三区| 麻豆成人久久精品二区三| 中国女人熟毛茸茸A毛片| 国产免费午夜福利757| 亚洲人成18在线看久| 久久爱在线视频在线观看| 国产性生大片免费观看性| 久爱无码精品免费视频在线观看|