<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
           





           
          To look or not to look is the question
          [ 2007-12-24 14:54 ]
          By Raymond Zhou

          What is the biggest cultural barrier for a Chinese to overcome when dealing with people from other countries?

          For me personally, it is none other than looking into the eye of the other party.

          I knew early on while I was still in school that Western people value eye contact. But it is one thing to know something; it is another to be able to practice it.

          It took me a good three years living in the United States to completely get over my "handicap". For a while, I invented a fence-sitting strategy whereby I would almost look at the person I was conversing with, but with a slight angle so that our eyes wouldn't be locked together at all times. I would appear to be looking without really looking.

          Now you may ask: What's the big fuss about looking someone in the eye while talking to him? Isn't it the most natural thing to do?

          Well, let me tell you: No, not for someone brought up and taught NOT to look that way. Actually, I've never encountered a specific instruction in our textbooks that we should not look directly at someone else while talking. And in school, we also look at the teacher. But when it's a one-on-one conversation, it is simply impolite to gaze, especially at someone of a senior generation or ranking.

          This little habit of ours has probably created more misunderstanding than most cultural quirks. In Western culture, it is impolite to look at something other than the eyes of the one you talk to. Besides, you may be interpreted as lacking self-confidence or even lying.

          Just imagine how many perfectly competent job candidates fell through this crack when recruiters from multinational companies took their Chinese way of politeness to mean the typical negative things associated with "not looking them in the eye".

          Now, you may say that since we have rational knowledge of this behavioral discrepancy, why can't we adopt the Western way while talking to Westerners? Shouldn't that be easier than speaking a foreign language?

          Easier said than done. Because "not looking" is so rooted in our cultural genes, during my transformative years, I constantly went through a process of internal struggle of "looking or not looking". I knew I should look, but just couldn't bring myself to it.

          To understand how hard it is, you may have a little role-reversal and for once pretend you're a typical Chinese and look at the translator while talking to your host. If you feel comfortable, you can probably be a good actor.

          Now let's take a step back. Suppose you cannot do that with ease just as you cannot take on a new accent at your will. You should pause for a moment when you see your Chinese friends engaging in the "wandering eye" and say to yourself: Hey, this guy may be a little shy, but he is not being discourteous because he grew up in a culture of discouraging such stares.

          As for my personal experience, switching between looking and not looking is much harder than switching between two languages. After I came back to China as a "sea turtle", I could refrain from sprinkling my speech with English words, but I simply couldn't go back to looking sideways again.

          Later, a friend scolded me for being "thoroughly Americanized" because my intent look was "too aggressive" and made him "nervous". I wish I could return to my "looking yet not looking" mode again, but no amount of theorizing can help me adjust with each occasion.

          Habits die hard - good habits or bad. They make us who we are. Maybe we should all install a little mental translating device to remind ourselves of our little differences.

          E-mail: raymondzhou@chinadaily.com.cn

          (China Daily 12/22/2007 page4)

          我要看更多專欄文章

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            To look or not to look is the question
            When things don't add up
            Words and rhetoric
            “國賓館”怎么說
            Which country scares you the most?

          論壇熱貼

               
            開個題目大家扯:hotel & restaurant
            追求某人
            請教工商年檢如何翻譯
            How to translate “中國老字號”into English?
            "港股直通車"怎么翻譯?
            兩免一補怎么說?




          主站蜘蛛池模板: 中文字幕av国产精品| 99re在线视频观看| 免费国产综合色在线精品| 国厂精品114福利电影免费| a级毛片毛片免费观看久潮 | 天天爽天天摸天天碰| 国产亚洲tv在线观看| 农村老熟妇乱子伦视频| 三级三级三级A级全黄| 饥渴丰满少妇大力进入| 亚洲国产精品成人无码区| 免费a级毛片18以上观看精品| 蜜臀精品一区二区三区四区| 日韩亚洲国产综合高清| 激情综合五月网| 久久亚洲中文字幕伊人久久大 | 少妇高潮激情一区二区三| 国产精品综合一区二区三区 | 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 | 欧美性色欧美a在线播放| 日韩av天堂综合网久久| 人妻丰满熟妇av无码区| 色婷婷五月综合久久| 亚洲成人动漫在线| 精品在免费线中文字幕久久| 国精偷拍一区二区三区| 亚洲av日韩av永久无码电影| 国产亚洲精品黑人粗大精选| 精品国产欧美一区二区三区在线| 热久在线免费观看视频| 国产a在亚洲线播放| 免费无码av片在线观看播放| 在线中文一区字幕对白| av在线播放国产一区| 国产精品综合av一区二区国产馆 | 亚洲国产色播AV在线| 亚洲AV日韩精品久久久久| 国产精品自在线拍国产| 高中女无套中出17p| 亚洲中文一区二区av| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7|