<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
           





           
          To look or not to look is the question
          [ 2007-12-24 14:54 ]
          By Raymond Zhou

          What is the biggest cultural barrier for a Chinese to overcome when dealing with people from other countries?

          For me personally, it is none other than looking into the eye of the other party.

          I knew early on while I was still in school that Western people value eye contact. But it is one thing to know something; it is another to be able to practice it.

          It took me a good three years living in the United States to completely get over my "handicap". For a while, I invented a fence-sitting strategy whereby I would almost look at the person I was conversing with, but with a slight angle so that our eyes wouldn't be locked together at all times. I would appear to be looking without really looking.

          Now you may ask: What's the big fuss about looking someone in the eye while talking to him? Isn't it the most natural thing to do?

          Well, let me tell you: No, not for someone brought up and taught NOT to look that way. Actually, I've never encountered a specific instruction in our textbooks that we should not look directly at someone else while talking. And in school, we also look at the teacher. But when it's a one-on-one conversation, it is simply impolite to gaze, especially at someone of a senior generation or ranking.

          This little habit of ours has probably created more misunderstanding than most cultural quirks. In Western culture, it is impolite to look at something other than the eyes of the one you talk to. Besides, you may be interpreted as lacking self-confidence or even lying.

          Just imagine how many perfectly competent job candidates fell through this crack when recruiters from multinational companies took their Chinese way of politeness to mean the typical negative things associated with "not looking them in the eye".

          Now, you may say that since we have rational knowledge of this behavioral discrepancy, why can't we adopt the Western way while talking to Westerners? Shouldn't that be easier than speaking a foreign language?

          Easier said than done. Because "not looking" is so rooted in our cultural genes, during my transformative years, I constantly went through a process of internal struggle of "looking or not looking". I knew I should look, but just couldn't bring myself to it.

          To understand how hard it is, you may have a little role-reversal and for once pretend you're a typical Chinese and look at the translator while talking to your host. If you feel comfortable, you can probably be a good actor.

          Now let's take a step back. Suppose you cannot do that with ease just as you cannot take on a new accent at your will. You should pause for a moment when you see your Chinese friends engaging in the "wandering eye" and say to yourself: Hey, this guy may be a little shy, but he is not being discourteous because he grew up in a culture of discouraging such stares.

          As for my personal experience, switching between looking and not looking is much harder than switching between two languages. After I came back to China as a "sea turtle", I could refrain from sprinkling my speech with English words, but I simply couldn't go back to looking sideways again.

          Later, a friend scolded me for being "thoroughly Americanized" because my intent look was "too aggressive" and made him "nervous". I wish I could return to my "looking yet not looking" mode again, but no amount of theorizing can help me adjust with each occasion.

          Habits die hard - good habits or bad. They make us who we are. Maybe we should all install a little mental translating device to remind ourselves of our little differences.

          E-mail: raymondzhou@chinadaily.com.cn

          (China Daily 12/22/2007 page4)

          我要看更多專欄文章

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            To look or not to look is the question
            When things don't add up
            Words and rhetoric
            “國賓館”怎么說
            Which country scares you the most?

          論壇熱貼

               
            開個題目大家扯:hotel & restaurant
            追求某人
            請教工商年檢如何翻譯
            How to translate “中國老字號”into English?
            "港股直通車"怎么翻譯?
            兩免一補怎么說?




          主站蜘蛛池模板: 强被迫伦姧高潮无码bd电影| XXXXXHD亚洲日本HD| 视频一区视频二区视频三| 久久这里有精品国产电影网| 人人爱天天做夜夜爽| 人人妻人人澡人人爽| 中文字幕在线精品人妻| aa级毛片毛片免费观看久| 亚洲欧美日韩中文字幕网址 | 国产亚洲制服免视频| 一本无码在线观看| 国产精品久久中文字幕| 中文日产幕无线码一区中文| 永久免费无码网站在线观看个| 黄色亚洲一区二区三区四区 | 亚洲国产在一区二区三区| 中文字幕不卡在线播放| 热久久国产| 亚洲美女厕所偷拍美女尿尿| 日本熟妇浓毛| 2021国产精品一区二区在线| 国产亚洲亚洲国产一二区| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 亚洲av国产av综合av| 国产精品亚洲第一区在线| 亚洲 欧美 变态 卡通 自拍| 国产一区二区三区美女| 岛国岛国免费v片在线观看| 久久精品亚洲精品国产色婷| 风韵丰满熟妇啪啪区老老熟妇| 亚洲男女一区二区三区| av在线播放国产一区| 高清国产亚洲精品自在久久| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 亚洲国产呦萝小初| 国产成人精品久久一区二区| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线| 国产乱码一二三区精品| 夜夜夜高潮夜夜爽夜夜爰爰 | 国产福利深夜在线观看| 不卡国产一区二区三区|