<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

          Men in Black 3《黑衣人3》精講之五

          [ 2013-04-23 09:02] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          本片段劇情:K和J趕到鮑里斯的下一個(gè)作案現(xiàn)場(chǎng),在那里他們遇到了能預(yù)知未來(lái)的外星人格里芬。格里芬精確的預(yù)言讓J目瞪口呆,但是鮑里斯的出現(xiàn)讓格里芬不得不先行逃離。走之前格里芬承諾下次見面時(shí)會(huì)送給他們一個(gè)禮物……

          本片段對(duì)白:

          Andy Warhol: Very nice. Blink. That's good. Look in the camera.

          Agent J: Is that Andy Warhol?

          Agent K: Yep. Excuse me, Mr Warhol, could we have a minute?

          Andy Warhol: Now is not a good time. This is a be-in.

          Agent K: Just a few questions.

          Andy Warhol: No questions. No answers. Just being.

          Agent K: We have an urgent matter we’d like to discuss with you regarding one of your party guests.

          Andy Warhol: Why don't you come back next week, after the happening has happened.

          Agent J: I’m sorry, Mr Warhol. You like talking slow. We got important stuff to do. I've got a planet to save.

          Andy Warhol: You're distressing. Everything about you upsets me. Damn it, K! Are you trying to blow my cover?

          Agent K: Agent W, your cover is safe.

          Agent J: Whoa, Andy Warhol is one of us?

          Andy Warhol: Safe? You out of your mind? I'm so out of ideas. I'm painting soup cans and bananas for chrissakes.

          Agent J: Actually, Mr Warhol, I gotta tell you, I really love your work.

          Andy Warhol: Oh, thank you. Who's the dumb-ass?

          Agent J: Whoa. Hey. How about a little professional courtesy here?

          Andy Warhol: Was that dumb-ass?

          Agent J: Say it again.

          Andy Warhol: You want me to?

          Agent J: I dare you.

          Andy Warhol: Dumb-ass.

          Agent K: Agents.

          Agent J: You know, I have no problem pimp-slapping the shiznit out of Andy Warhol.

          Andy Warhol: What?

          Agent J: Why are you looking at me? Oh, all right. You know what? Agent K, while you see what information you can get from Agent W, I'll go case the perimeter. That work for everybody?

          Agent K: Go do that.

          Agent J: How about that?

          Andy Warhol: Oh, cute.

          Agent J: Okay.

          Andy Warhol: Very nice. Someone forget his nap?

          Black transvestite: Hey, how you doing?

          Agent J: Chilling.

          Andy Warhol: Who's that guy? OK. Don't tell me he's your new partner.

          Agent K: Actually, he's my old partner. He traveled back from the future to save the planet...

          Andy Warhol: Jesus. Stop, don't tell me. I don't want to know.

          Woman: Andy, Yoko's here.

          Andy Warhol: Yoko's here. Tell her that I'm filming this man eating a hamburger. It's transcendent. All right, now the pickle. So what are you doing on my turf, K?

          Agent K: Tracking a killer. Boglodite. We have reason to believe he's gonna hit here next, a Glamourian.

          Andy Warhol: Glamourian? Right solar system, wrong planet. He's gotta be after the Archanan.

          Agent K: You know, Archanans are extinct.

          Andy Warhol: Apparently they are not. One washed ashore last week. The whole Roswell circuit's all abuzz about it. Alien unicorn. Last of its species. His name's Griffin. Griffin the Archanan.

          Agent J: How's it going?

          Griffin: Going? How's it going? Oh that depends. For me, personally, it’s good, things are good. Unless of course we’re in the possible future, where the muscle boy argues with his girlfriend, which causes her to storm away and bump the guy carrying the stuffed mushrooms who dumps the tray on the sailors on leave. And a shoving match breaks out next to the coffee table here. In which case, I gotta move my plate right now. Or if it's the possible future where the pastrami sandwich I'm eating causes me gastric distress. But, thankfully, your friend, sir, will offer some of the antacids he carries in his right pocket, so good. I'll be good. Except in the case of the possible future where I have to leave in two and a half minutes just before he has a chance to offer me the antacids, so on the whole, I'd have to say not good. I am not good. But that depends.

          Agent J: K!

          Agent K: How will we gonna find this guy?

          Andy Warhol: What am I, a schmuck?

          Agent K: What? He's here?

          Andy Warhol: "Here" is a relative term. He's a fifth dimensional being. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.

          Agent K: Sounds like fun. Good work.

          Andy Warhol: Whoa, whoa, K, K, K. You gotta fake my death, okay? I can't listen to sitar music anymore.

          Agent K: All right, I'll see what I can do. I'll talk to X.

          Andy Warhol: K, I can't tell the women from the men.

          Griffin: May I see your watch?

          Agent J: Oh, it is 7:18.

          Griffin: No, no, no, your other watch, the one your father gave you.

          Agent J: How do you know about my father's watch?

          Griffin: Oh, dear. This is the one where Roman is dead and the gentleman at the bowling alley. So much death. Such an infinitesimally small chance for success.

          Agent J: K!

          Agent K: Griffin, right? We're here--

          Griffin: Because of Boris the Animal.

          Agent K: Correct. We believe he's coming--

          Griffin: To kill me. Yes. He'll be here in two minutes, unless of course we're in the possible future where he made the lights and is about to get here early and just about to discharge weapons from the doorway, in which case we're all dead in two seconds. Ah. Good, that was a close one.

          Agent J: K, I need a space gun.

          Griffin: The Boglodites consume any planet in their path. Mine, Roman's, the Parlaxians'. I tried to stop them, but if we can stop them here, if we can deny them Earth, we can stop them forever. They'll starve before they reach the next planet. Sixty-three seconds.

          Agent K: How do we do that? Stop them?

          Griffin: What? Oh, sorry. I have something for you. A gift. It can protect you. I had to hide it from Boris, but if you find me again, I'll give it to you. Thank you. What a game! Amazing! It's a real miracle!

          Agent J: What do you mean? What miracle?

          Griffin: Thirty seconds. I have to go.

          Agent J: No, no, no, we got you.

          Griffin: Negative possibilities are multiplying as we speak.

          Agent J: Okay.

          Griffin: Twenty seconds.

          Agent J: All right. Just...We got it, relax.

          Griffin: If your watch is broken and I have gastric--

          Man: Fly! Find your place in the world!

          Griffin: Oh, dear. This is the one where Boris is coming through that door in 12, 11, 10-- Wait! Did you have chocolate milk this morning?

          Agent J: Yes.

          Griffin: Cindy.

          Agent J: K! Griffin!

          Agent K: Got him.

          blink: 眨眼





          be-in: (通常在公園或其他公共場(chǎng)所舉行的不拘禮節(jié)的)社交聚會(huì),非正式的集會(huì)










          blow one's cover: 讓某人暴露身份
















          我諒你不敢。








          case the perimeter: 探察周邊情況。case有“探察,偵查”的意思。例:The bank was carefully cased by the bandits before the robbery.(銀行在搶劫案發(fā)生之前曾被匪徒徹底勘查過(guò)。)















          transcendent: 超驗(yàn)的

          turf: 地盤;勢(shì)力范圍








          abuzz: 議論紛紛的。例:The Internet has been abuzz lately about whether Jessica Simpson is pregnant.(杰西卡·辛普森是否懷孕的話題最近在網(wǎng)絡(luò)上炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。)



          storm away: 怒氣沖沖地走開。storm在這里的意思是“怒氣沖沖地奔跑,橫沖直撞”。例:to storm out of the room(怒氣沖沖地從屋中奔出)。

          pastrami: 五香熏牛肉
          gastric distress: 胃痛
          antacids: 抗酸藥








          schmuck: 笨蛋,蠢貨







          sitar: 錫塔爾琴(印度的一種大弦彈撥樂器)

          影片精彩截圖:

          Men in Black 3《黑衣人3》精講之五

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

          看更多精彩電影精講

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产AV无码专区亚洲AWWW| 国内揄拍国产精品人妻门事件| 亚洲av与日韩av在线| 久久99热只有频精品6狠狠 | 亚洲一区二区三区小蜜桃| 久久精品国产99久久丝袜| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾| 护士张开腿被奷日出白浆| 久久免费精品视频| 色综合激情丁香七月色综合| 国产偷窥熟女精品视频大全| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美一区二区三区啪啪| 久久精品国产亚洲av大全相关| 精品人妻中文字幕在线| 亚洲精品人成网线在播放VA| 国内极度色诱视频网站| 日本激情久久精品人妻热| 一本久道久久综合久久鬼色| 免费国产一级 片内射老| 免费无码又爽又刺激成人| 国产精品店无码一区二区三区| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 国产成人AV一区二区三区在线| 琪琪777午夜理论片在线观看播放| 亚洲精品一区二区区别| 日韩乱码视频一区二区三区| 强奷乱码欧妇女中文字幕熟女| 中文在线√天堂| 中文字幕国产精品第一页| 亚洲成人资源在线观看| 亚洲熟妇乱色一区二区三区| 久久这里都是精品二| 麻豆蜜桃av蜜臀av色欲av | 亚洲超碰97无码中文字幕| 华人在线亚洲欧美精品| 日韩精品成人无码专区免费| 欧美人妻在线一区二区| 久久久亚洲av成人网站| 性一交一乱一伦一| 国产精品国产三级国产试看|