<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          美國專家:減貧將創(chuàng)造出更大市場

          Eliminating poverty builds larger market

          中國日報(bào)網(wǎng) 2018-03-10 11:10

           

          過去10年,中國是為全球減貧作出最大貢獻(xiàn)的國家——這是聯(lián)合國秘書長古特雷斯對中國扶貧事業(yè)的評(píng)價(jià)。可以說,中國脫貧攻堅(jiān)取得的巨大成就得到了國際社會(huì)廣泛認(rèn)可。美中合作委員會(huì)主席查爾斯?福斯特認(rèn)為,中國的減貧將創(chuàng)造出更大的消費(fèi)市場。

          美國專家:減貧將創(chuàng)造出更大市場

          云南省墨江哈尼族自治縣那哈鄉(xiāng)那蘇村的哈尼族農(nóng)婦周布書(左)、張萬書在茶園里給茶樹修枝整形。云南5年來減貧441萬人,精準(zhǔn)脫貧取得明顯成效。(新華社記者藺以光1月11日攝)。

          Premier Li Keqiang announced on Monday that China will further reduce the poor rural population by more than 10 million, including 2.8 million people who will be relocated from inhospitable areas.
          國務(wù)院總理李克強(qiáng)周一(3月5日)作政府工作報(bào)告,其中提到,中國今年再減少農(nóng)村貧困人口1000萬以上,完成易地扶貧搬遷280萬人。

          Poverty alleviation efforts will be carried out through the development of local industries, education and better healthcare, Li said when delivering the Government Work Report at the first session of the 13th National People's Congress.
          李克強(qiáng)代表國務(wù)院向十三屆全國人大一次會(huì)議作政府工作報(bào)告時(shí)說,要深入推進(jìn)產(chǎn)業(yè)、教育、健康扶貧。

          "This is an extremely positive thing to do," said Charles Foster, chairman of US China Partnerships in Houston, Texas, and former chairman of the Asia Society Texas Center.
          位于美國德克薩斯州休斯頓的美中合作委員會(huì)主席查爾斯?福斯特說:“這件事情有非常積極的作用?!彼€曾擔(dān)任亞洲協(xié)會(huì)德克薩斯中心主席。

          China will do more to support areas affected by extreme poverty, and the central budget's newly enlarged poverty reduction funds and related transfer payments will be weighted toward these areas.
          中國將強(qiáng)化對深度貧困地區(qū)支持,中央財(cái)政新增扶貧投入及有關(guān)轉(zhuǎn)移支付向深度貧困地區(qū)傾斜。

          Li said that China will tailor measures to individuals and individual households to ensure that targeted poor populations-elderly people, people with disabilities and people with serious diseases-receive the assistance they need.
          李克強(qiáng)總理在報(bào)告中說,中國將對老年人、殘疾人、重病患者等特定貧困人口,因戶因人落實(shí)保障措施。

          美國專家:減貧將創(chuàng)造出更大市場

          Charles Foster, chairman of US China Partnerships in Houston, Texas [Photo/China Daily]

          "China has already made extraordinary progress. It's a fact that China has lifted more people out of poverty at the fastest rate anywhere and anytime in history already."
          福斯特說:“中國已經(jīng)取得了非凡的成就。歷史上從沒有哪個(gè)國家像中國這樣迅速幫助如此多的人脫離貧困,這一點(diǎn)無可否認(rèn)。”

          While everyone in China has benefited from phenomenal economic growth during the three decades, the success has not been uniform, Foster said. "People in coastal areas, entrepreneurs and people with better education have fared better. Now, China focuses on eliminating more extreme poverty. That's the right thing to do."
          盡管每位中國人都從過去三十年的高速經(jīng)濟(jì)發(fā)展中獲益,但這其中仍存在差異。福斯特說:“沿海地區(qū)的居民、企業(yè)家、和受教育程度更高的人獲益更多。如今,中國集中力量消除更多的深度貧困。這樣做非常正確?!?/p>

          Foster said the potential outcome is promising. "The good news is that China has a history of thinking big and carrying out tasks at a large scale. It verifies that China can embrace huge projects like this."
          福斯特說,可以預(yù)見的成果非常鼓舞人心?!昂孟⑹牵袊恢鄙瞄L于從大局著眼,大范圍開展工作。中國可以以此實(shí)施大工程,這已經(jīng)得到證實(shí)?!?/p>

          Besides bringing a better quality of life to more people, Foster said this policy will help prevent another problem for China-a large migration of people from the interior to coastal cities, which puts a lot of pressure on the infrastructure of cities like Shanghai and Beijing.
          福斯特說,除了讓更多人享受到更高品質(zhì)的生活外,減貧政策還有助于防止中國出現(xiàn)另一個(gè)問題:大量人口從內(nèi)陸遷移到沿海地區(qū),這將給上海和北京等城市的基礎(chǔ)設(shè)施帶來許多壓力。

          "It will bring about more-even growth," he said. "People usually won't uproot and move unless there is tremendous economic pressure to do so."
          他說:“這將帶來更均衡的發(fā)展。除非有極大的經(jīng)濟(jì)壓力,人們一般不會(huì)遷離故土?!?/p>

          Another benefit for China is that it will create a bigger consumer market, Foster said. China has already created one of the largest consumer markets in the world, given its size, and has tremendous purchasing power, he said.
          福斯特說,另一個(gè)益處是這將創(chuàng)造出更大的消費(fèi)市場。從規(guī)模看,中國已成為全球最大的消費(fèi)市場之一,購買力巨大。

          "By expanding it, China will not be as nearly dependent on exports for economic growth as in its earlier economic development phase. This will create an even larger economic base inside China to sustain its economic growth," Foster said.
          福斯特說:“通過發(fā)展國內(nèi)市場,中國將不再像經(jīng)濟(jì)發(fā)展初期那樣依賴于出口。這將進(jìn)一步夯實(shí)中國內(nèi)部經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),使經(jīng)濟(jì)可持續(xù)增長?!?/p>

          英文來源:中國日報(bào)網(wǎng)
          翻譯&編輯:yaning

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲 欧美 唯美 国产 伦 综合| 国产免费又黄又爽又色毛| 香蕉在线精品一区二区| 怡红院一区二区三区在线| 一级内射片在线网站观看视频 | 亚洲中文字幕有码视频| 韩国美女福利视频一区二区| 国产精品人妻在线观看| 国产在线观看免费观看不卡| 成在线人视频免费视频| 蕾丝av无码专区在线观看| 少女大人免费观看高清电视剧韩剧| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 我要看亚洲黄色太黄一级黄| 国产首页一区二区不卡| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 国产在线精品欧美日韩电影| 灭火宝贝高清完整版在线观看| 欧美a在线播放| 毛片av在线尤物一区二区| 熟妇激情一区二区三区| ass少妇pics粉嫩bbw| 国产真实精品久久二三区| 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 亚洲区中文字幕日韩精品| 美女一级毛片无遮挡内谢| 18av千部影片| 国产偷窥厕所一区二区| 成人AV专区精品无码国产 | 欧美最猛黑人xxxx| 粉嫩蜜臀av一区二区绯色| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 中日韩中文字幕一区二区| 日韩一区二区三区三级| 激情啪啪啪一区二区三区| 最新国产精品亚洲| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 国产日韩av免费无码一区二区三区| 国产乱子精品一区二区在线观看| 日韩av日韩av在线| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码|