<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          杭州G20,外媒關注啥?

          中國日報網 2016-09-05 16:06

           

          Huffington Post

          杭州G20,外媒關注啥?

          US, China Formally Join Paris Climate Pact
          中美正式批準《巴黎協定》

          US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping fortified commitments to reduce carbon emissions Saturday by formally joining the Paris agreement and pledging a “continued bilateral climate cooperation.”
          9月3日,中國國家主席習近平和美國總統奧巴馬共同出席氣候變化《巴黎協定》批準文書交存儀式,并保證“不斷深化和拓展中美雙邊氣候變化合作”,進一步履行了碳減排承諾。

          The leaders of the world’s two largest emitters of greenhouse gases met Saturday at the G20 Summit in Hangzhou, China. By officially ratifying the climate agreement reached in April, the two countries move the Paris deal a major step toward taking effect this year, the White House said.
          世界上最大的兩個溫室氣體排放國(美國和中國)的領導人在杭州G20峰會上會晤。白宮方面表示,通過正式批準今年4月簽署的氣候變化《巴黎協定》,中美兩國在推動《巴黎協定》今年的落實方面邁出關鍵的一步。

          More than 170 nations signed the Paris agreement, committing to fight climate change by cutting carbon emissions. The deal requires at least 55 countries representing 55 percent of global emissions to take the additional step of ratification before it takes effect.
          超過170個國家簽署了《巴黎協定》,承諾通過碳減排應對氣候變化。協定要求至少55個《聯合國氣候變化框架公約》締約方(其溫室氣體排放量占全球總排放量至少約55%)在生效前批準。

          Language tips:

          Huffington Post把報道的注意力放在了有關氣候變化的《巴黎協定》,世界上溫室氣體排放量最大的兩個國家批準了該協定,說明兩國對于改善氣候變化現狀有志于采取實際行動,而不是停留于“清談”。

          【“協議”知多少】

          Accord:指雙方在就某事存有許多共同點之下達成的協議,并且是雙方完全自由,不受任何強迫下達成的共贏協議。

          Pact是為了停止爭端,糾紛,戰爭等而簽的協議。因此中國的清朝政府所簽的那些賣國協議,只能用pact,不能用accord。

          Protocol: 一般指為某種可能發生的事件或情況而準備的行動方案。比如:Emergency Response Protocol就是“應急預案”。

          Agreement:是協議/合同最常用的叫法。大多數的英文合同都以“Agreement”命名。比如:Security Agreement (擔保協議),Deposit Account Control Agreement (賬戶控制協議)以及Share Subscription Agreement(認股協議)。

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 91福利国产午夜亚洲精品| 老司机午夜精品视频资源| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇 | 欧美成人精品在线| 一级欧美牲交大片免费观看| 欧美福利电影A在线播放| 老熟妇国产一区二区三区| 国产在线午夜不卡精品影院| 成人3d动漫一区二区三区| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 国产免费播放一区二区三区| 亚洲人成网站18禁止无码| 妖精视频yjsp毛片永久| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 1024你懂的国产精品| 亚洲鸥美日韩精品久久| 日韩黄色av一区二区三区| 国产婷婷精品av在线| 视频一区视频二区视频三区| 久久一日本道色综合久久| 91国内视频在线观看| 欧美国产日韩在线三区| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| av永久天堂一区| 99久久久无码国产精品9| 香蕉乱码成人久久天堂爱| 亚洲成人av在线高清| 在线观看亚洲欧美日本| 男人的天堂va在线无码| 白白发布视频一区二区视频| 少妇私密会所按摩到高潮呻吟| 香蕉99国内自产自拍视频| 天堂v亚洲国产v第一次| 熟妇的味道hd中文字幕| 亚洲人妻系列中文字幕| 91精品国产午夜福利| 99久久精品国产一区色| 国产精品乱人伦一区二区| 韩国一级毛片中文字幕| 亚洲综合国产在不卡在线| 亚洲国产精品日韩av专区|