<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

          分秒必爭,我們一起來“邊等邊學(xué)”

          中國日報網(wǎng) 2015-06-04 11:00

           

          等公交車15分鐘,等電梯3分鐘,約會等人20分鐘,我們一天的時間有不少都花在了等待上。如果把這些等待的時間都用來學(xué)習(xí),那估計很多人都能成為學(xué)霸了吧!

          分秒必爭,我們一起來“邊等邊學(xué)”

          Wait-learning refers to learning that takes place while a person is awaiting the completion of some other task, for example, learn some new words while waiting for the elevator.
          “邊等邊學(xué)”指利用等待其他事情完成的時間來學(xué)習(xí)的行為,比如,等電梯的時候?qū)W幾個新單詞。

          The average person spends 10 to 15 minutes a day waiting for texts and instant-message (IM) replies, according to an analysis by Carrie Cai, a PhD student at MIT's Computer Science and Artificial Intelligence Lab (CSAIL).
          據(jù)麻省理工學(xué)院計算機(jī)科學(xué)與人工智能實驗室的一位博士研究生Carrie Cai調(diào)查發(fā)現(xiàn),人們每天等待短信息回復(fù)的平均時間為10到15分鐘。

          What if you could be more productive during those idle moments? Cai is on the case.
          如果能將這些閑散的時間利用起來做一些事情,會怎么樣呢?Carrie Cai就在研究這個。

          A CSAIL team led by Cai recently developed "WaitChatter," a Google Chat extension that delivers foreign-language vocab quizzes right to your chatbox any time the system detects that you are waiting for an instant message.
          Carrie Cai帶領(lǐng)的計算機(jī)科學(xué)與人工智能實驗室研究團(tuán)隊最近研發(fā)了一個基于谷歌聊天的擴(kuò)展程序,能夠在你等待聊天信息回復(fù)的時候,直接在你的聊天會話框中發(fā)送外語詞匯小測驗。

          "Given all the time that is wasted due to waiting, we wanted to explore how to use these moments as opportunities for learning," says Cai, who presented a related paper at the Association of Computing Machinery's Computer Human Interaction Conference (CHI 2015) in Seoul in April. "This integrated approach, which we call 'wait-learning', is far less likely to be perceived as time-consuming or intrusive compared to using a separate learning app."
          Carrie Cai表示:“我們想要把那些等待的時間充分利用起來,讓大家有更多學(xué)習(xí)的時間。我們把這種組合的學(xué)習(xí)方式稱為‘邊等邊學(xué)’,這種學(xué)習(xí)方式不怎么耗費時間,與其他獨立的學(xué)習(xí)應(yīng)用相比,使用起來也不繁瑣。今年4月,Carrie Cai在計算機(jī)協(xié)會在首爾舉辦的人機(jī)交互大會上宣讀了與該項目有關(guān)的論文。

          "People who say they want to learn a language often try an app like Duolingo and end up feeling that they have to 'make time' or invest extra effort for it," she says. "Users generally don't want to have to close a window or switch apps, which means it's important to incorporate the learning tool right into the programs they use."
          Carrie Cai表示,想要學(xué)外語的人通常會試用Duolingo等應(yīng)用程序,結(jié)果發(fā)現(xiàn)他們得專門找時間用這個程序?qū)W習(xí)。用戶通常都不愿意關(guān)閉窗口或者在不同的程序之間切換,也就是說,把學(xué)習(xí)工具嵌入到他們使用的程序里面很重要。

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機(jī)報

          點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報
          學(xué)英語看資訊一個都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品精华液| 午夜DY888国产精品影院| 美欧日韩一区二区三区视频| 日韩精品一区二区高清视频| 白嫩少妇激情无码| 亚洲av色一区二区三区| 国产精品视频中文字幕| 在线国产你懂的| 亚洲国产精品一区二区三| 欧美三级视频在线播放| 国产精品一区二区三区四区| 在国产线视频A在线视频| 最新的国产成人精品2022| 欧美亚洲h在线一区二区| 一本色道久久加勒比综合 | 亚洲精品一区三区三区在| 国产在线国偷精品免费看| 国内熟女中文字幕第一页| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产一区日韩二区三区| 国产精品久久一区二区三区| 又大又紧又粉嫩18p少妇| 中文字幕久久精品一区二区三区| 无码免费大香伊蕉在人线国产| 成人无码视频| 国产jizz中国jizz免费看| 国产三级黄色的在线观看| 最近中文字幕完整版hd| 久久精品道一区二区三区| 亚洲精品一二三伦理中文| 成人动漫综合网| 亚洲人成网站在小说| 国产精品v片在线观看不卡| 国产伦一区二区三区精品| 国产成人久久综合第一区| 日本一区二区三区视频版| 亚洲熟妇熟女久久精品一区| 久久精品国产亚洲欧美| 欧洲熟妇色xxxxx欧美| 免费人成视频在线| 色窝视频在线在线视频|