<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          關(guān)于“土豪”的翻譯

          2014-12-04 10:23

           

          中文熱詞通常反映社會(huì)變化和文化,有些在外國(guó)媒體上愈來愈流行。例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財(cái)富的人,也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。大媽是對(duì)中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價(jià)大跌時(shí)大量購(gòu)買黃金的中國(guó)婦女。土豪和大媽可能會(huì)被收入新版的牛津(Oxford)英語(yǔ)詞典,至今約有120個(gè)中文詞語(yǔ)加進(jìn)了牛津英語(yǔ)詞典,成了英語(yǔ)語(yǔ)言的一部分。

          The Chinese hot words usually reflect the social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media. For example, tuhao and dama are old words, but they are given new meanings.

          Tuhao used to mean the rural landlords oppressing the tenant farmers and servants, but now they relate to individuals who lavish and flash money about. In other words, tuhao are wealthy but tasteless. Dama referred to middle-aged women. Instead, it particularly means Chinese women who purchased bulk gold shortly before the gold price decreased.

          Tuhao and dama may be included in a new-edition Oxford dictionary. Until now, about 120 Chinese words have been added into it and they also have become a part of English language.

          土豪的各版本翻譯

          @建昆老師 編撰自網(wǎng)絡(luò)

          2014年6月的六級(jí)試卷中,“土豪”“大媽”驚現(xiàn)江湖。土豪這個(gè)詞霸氣華麗,針對(duì)它的翻譯也是一籮筐。首先,很多機(jī)智的考生,使用拼音來翻譯“土豪”和“大媽”,是可以接受的。

          以下翻譯,來自網(wǎng)絡(luò),僅供參考。我傾向于使用第二個(gè)。

          1. newly rich:新富;暴發(fā)戶

          2. upstart:柯林斯高階詞典的解釋是You can refer to someone as an upstart when they behave as if they are important, but you think that they are too new in a place or job to be treated as important.翻譯成中文就是暴發(fā)戶、新貴的意思,還可以指傲慢自負(fù)的人,這個(gè)詞還有形容詞詞性,翻譯為暴富的;自命不凡的;傲慢無(wú)禮的。

          3. provincial tycoon:provincial?adj.省的,地方的意思,也引申為鄉(xiāng)下的、粗野的、鄙俗的意思;tycoon大亨的意思。地方上的大亨!這是在地域上定義土豪!

          4. vulgar tycoon:If you describe something as vulgar, you think it is in bad taste or of poor artistic quality. vulgar是指粗俗的;庸俗的;俗氣的;不雅的。提供這一譯文的朋友是多么憎惡仇視土豪啊!

          5. rural rich:rural adj.意思是鄉(xiāng)下的,農(nóng)村的,與之相對(duì)的是城市(urban),看來土豪永遠(yuǎn)擺脫不了濃重的地方氣息……

          6. Beverly Hillbillies:很洋氣的翻譯。Beverly Hillbillies是一部很搞笑的喜劇電影片名,音譯為《貝弗利山鄉(xiāng)巴佬》,Beverly Hills是好萊塢富豪云集的比華利山莊,Hillbillies是“土包子”的意思,合在一起就是聚集在豪華山莊的土包子們!

          7. rich rednecks:redneck是“紅脖子”的意思,在美國(guó)南方,沒文化的老土常被人稱為redneck,再加上有錢(rich),大概也就是土豪了吧!

          (來源:新浪博客? 編輯:Julie)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 内射视频福利在线观看| 福利一区二区在线视频| 亚洲尤码不卡av麻豆| 亚洲人成电影网站 久久影视| 国产精品无码一区二区三区电影| 亚洲精品日韩在线丰满| 日本夜爽爽一区二区三区| 国产国语毛片在线看国产| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 老湿机香蕉久久久久久| 国产成人亚洲影院在线播放 | 国产午夜精品视频免费不卡| 一级做a爰片在线播放| 国产片一区二区三区视频| 激情啪啪啪一区二区三区| 亚洲日本欧洲二区精品| 92精品国产自产在线观看481页| 国产精品久久久久不卡绿巨人| 欧美人与动zozo| 久久99精品久久水蜜桃| 国产精品偷伦一区二区 | 麻豆蜜桃伦理一区二区三区| 精品中文人妻中文字幕| 麻花传剧mv在线看免费| 国产AV大陆精品一区二区三区| 2021在线精品自偷自拍无码| 天天插天天干天天操| 中文有无人妻VS无码人妻激烈 | 99这里只有精品| 性动态图无遮挡试看30秒| 国产中文字幕久久黄色片| 国产精品午夜福利精品| 亚洲 日韩 在线精品| 亚洲欧美另类久久久精品播放的 | 久久不见久久见免费视频观看| 亚洲一区二区三区18禁| 久久精品国产亚洲av高清蜜臀| 国产午夜精品久久精品电影| 日韩精品卡1卡2日韩在线| 肉大捧一进一出免费视频| 亚洲精品无码人妻无码|