<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          中國菜有了官方英文譯名 童子雞譯為“春雞”

          2012-03-14 14:51:38 來源:北京日報
          打印文章   發送給我好友

          中國菜有了官方英文譯名 童子雞譯為“春雞”

            資料圖

          釋疑 童子雞為啥譯“春雞”

          中餐菜品琳瑯滿目,很多菜名也有著獨特的來源。在編制標準譯法時,不少菜名都引發了編委會、專家團隊內部激烈的爭議。此前曾被翻譯成Chicken without sex(還沒有性生活的雞)的童子雞此次被正名為Spring chicken(直譯為春雞),引發了網友熱議。

          北京外國語大學教授陳琳告訴記者,將童子雞的英文名稱定為Spring chicken是符合中英文語言特征的。童子雞的中文含義是沒有交配的小雞,而英語中一般用春、夏、秋、冬來形容小動物的年齡特征,初生到性成熟前的雞一般用Spring chicken來表示。

          陳琳說,紅燒獅子頭在標準譯法中被稱為Braised pork ball in brown sauce,而不能譯成Red burned lion head(紅燒獅子腦袋)。“如果外國客人看到菜單中有獅子的腦袋,一定會向動物保護組織投訴的。”陳琳笑稱。

          此外,四喜丸子的譯法也由Four glad meat balls(四個高興的肉團)改為Braised pork balls in gravy(肉湯中燉的豬肉丸),魚香肉絲則音譯加意譯為Yuxiang shredded pork,麻婆豆腐則從Tofu made by woman with freckles (一臉雀斑女人做的豆腐)改為了音譯的Mapo tofu。

          編輯: 許銀娟  標簽: 童子雞 菜名 中餐 翻譯原則 dumpling  

             上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁  

          精彩熱圖

          青花瓷龍亮相江西景德鎮

          明星臉部合成照迷倒眾生

           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产成人欧美日本在线观看| 亚洲天堂av在线免费看| 免费人成视频在线| 99草草国产熟女视频在线| 精品无码成人片一区二区| 日本福利视频免费久久久| 少妇久久久被弄到高潮| 起碰免费公开97在线视频| 性欧美精品xxxx| 377P欧洲日本亚洲大胆| 亚洲精品国产综合久久久久紧| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 国产热A欧美热A在线视频| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 天堂网国产| 麻花传媒在线观看免费| 国产又黄又硬又粗| 亚洲人av毛片一区二区| 欧美福利电影A在线播放| 国产一区男女男无遮挡| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 四虎国产精品永久在线观看| 日韩美女一区二区三区视频| 天堂www在线中文| 色吊丝免费av一区二区| 国产微拍一区二区三区四区| 午夜成人精品福利网站在线观看| 中文字幕在线亚洲精品| av在线播放国产一区| 国产啪视频免费观看视频| 最新无码专区视频在线| 少妇被黑人到高潮喷出白浆 | 欧美www在线观看| 在线欧美中文字幕农村电影| 无码熟妇人妻AV在线影片最多| 亚洲最大成人免费av| 国内熟妇人妻色在线视频| 日本国产亚洲一区二区| 国产亚洲精品AA片在线爽| 人妻系列无码专区无码专区| 国产福利社区一区二区|