<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          How I discovered the lure of Will power

          By Raymond Zhou ( China Daily ) Updated: 2014-04-18 07:12:54

          How I discovered the lure of Will power

          Tian Qinxin's staging of Romeo and Juliet keeps the fire burning between the star-crossed lovers, but preserves only the most important lines from the original text. CHAI MEILIN/CHINA DAILY

          How I discovered the lure of Will power
          All the world's a stage
          How I discovered the lure of Will power
          The language instinct
          How I discovered the lure of Will power
          The Bard in Beijing and beyond
          Like most members of my generation, I was first exposed to Shakespeare in the late 1970s, when Laurence Olivier's Hamlet was revived on the Chinese screen along with a flood of classics being reintroduced after a decade of absence. Repeated radio airings of the dubbed soundtrack familiarized me with many of the Bard's lines, immortalized by the great Chinese actor Sun Daolin.

          In my undergraduate years, my brush with Shakespeare took the form of Charles and Mary Lamb's Tales from Shakespeare, which was on the reading list of my English course, and some of the better known plays in Chinese translation, newly available in the first-ever complete edition in 1978.

          However, it wasn't until my post-graduate study (1982-85) at Sun Yat-sen University that I took a serious stab at Shakespeare's work. My professor was Dai Liuling (1913-98), who got his master's degree at the University of Edinburgh. He used an old-school approach and urged me to recite large chunks of the major plays. It didn't matter whether I was able to digest it or not, but it helped when he began to dissect individual words and sentences. Looking back, I'm thankful I received a solid training, even though the richness of the text often dawned on me much later.

          Maybe I'm biased, but I believe Dai produced the best translations of Shakespeare's sonnets. In his youthful exhilaration, he would include a self-translated sonnet in his love letters to his future wife, Xu Kaishu. Many high-quality Chinese versions of the sonnets are available, but a special feeling of young love runs through Dai's translations. Unfortunately, most of his manuscripts were lost during the "cultural revolution" (1966-76) and only four are extant. His rendition of "Shall I compare thee to a summer's day?" has been established as an exemplar of perfection in translation.

          It was also in those years that I had my first theatrical experience of a Shakespeare play. It was Othello with all the conventional trappings - wigs and padded noses, and actors working too hard at pretending to be characters from a distant land and a bygone era. The house was filled with an air of reverence, punctuated by the actress playing Desdemona when she made a slight movement after the character was "killed" by her jealous husband.

          The next live performances I saw were staged in Beijing in 1986, when the first Chinese Shakespeare Festival swung into action. A Midsummer Night's Dream in Chinese and Timon of Athens in English impressed me most. A Midsummer Night's Dream employed a minimalist style, with dozens of ropes as scenery and props. The "mechanicals" spoke in the local dialect. Timon, although a school production, portrayed the title character as a punk rock-style artist, which suddenly resonated with me.

          I didn't catch much Shakespeare in the theater while living in the United States, but I did watch a lot of screen adaptations, which opened up a wide vista of interpretation and visualization. For example, I adore with equal relish Franco Zeffirelli's 1968 Romeo and Juliet and Baz Luhrmann's 1996 version, set in Verona Beach instead of Verona.

          Last year, a Chinese magazine sent reporters to profile my reading room and personal library. They noted a single-volume Shakespeare on my shelf, a new complete edition, still in the shrink wrapper. I told them that I have many thinner volumes around, which I turn to for either pleasure or intellectual stimulation, but I want to take that big tome with me when I die, I want it to be buried with me so that if there is an afterworld I will have the best thing to read right at hand.

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品AA片在线播放天| 亚洲一区二区三区小蜜桃| 性欧美VIDEOFREE高清大喷水| 日本又黄又爽gif动态图| 老师破女学生处特级毛ooo片| 成人拍拍拍无遮挡免费视频 | 成人拍拍拍无遮挡免费视频| 日韩在线观看中文字幕一区二区| 日韩视频一区二区三区视频 | 深夜在线观看免费av| 国产区精品系列在线观看| 日韩在线视频一区二区三区 | 国产精成A品人V在线播放| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 亚洲一区二区三区国产精品| 亚洲国产精品成人av网| 99久久成人亚洲精品观看| 粉嫩av国产一区二区三区| 精品无码国产日韩制服丝袜| 精品无码一区二区三区爱欲| 久久国产成人亚洲精品影院老金| 女同久久精品国产99国产精品| 亚洲精品一品二品av| 厨房与子乱在线观看| 亚洲日本va午夜中文字幕久久 | 国产又爽又黄的激情视频| 亚洲综合国产一区二区三区| 国产亚洲精品成人av在线| av中文一区二区三区| 国产国语一级毛片| 少妇高潮喷水正在播放| 红杏av在线dvd综合| 国内不卡的一区二区三区| 极品人妻少妇一区二区三区| 色综合天天综合天天综| yyyy在线在片| 六十熟妇乱子伦视频| 国偷自产一区二区三区在线视频 | 九色国产精品一区二区久久| 亚洲成av人无码免费观看| 99re6这里有精品热视频|