<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          Solitary refinements

          By Yang Yang????|????China Daily????|???? Updated: 2018-07-25 08:24

          Share - WeChat
          Translator Chen Yikan. [Photo provided to China Daily]

          Sharing their experiences

          As the Chinese public have become increasingly willing to pay for knowledge, the literary world has begun to embrace the rise of star translators as a way to promote new titles.

          Having recently completed a tour of cities like Suzhou, Chengdu and Changsha for his book Collected Short Stories: Volume 2, Chen says he "gained a lot from these fresh experiences".

          "It's great to share with readers as a reviewer rather than as a translator on these occasions," he says.

          Separately, He says: "Translators tend to have a deeper understanding of the work than most readers due to the amount of research they had to undertake to perfect every word."

          She says that though she read The Old Man and the Sea many times, it was not until she read an introduction by Wu Lao, one of her favorite translators, that she realized how good the book was.

          "They (good translators) help the readers to understand the works more easily," He says. "And if the books sell well with the help of a charming translator, it will also help to improve translator's incomes."

          "If people gain a better insight into our work they will probably discuss our translations more fairly," she says.

          "Some readers use terrible language to criticize translators online, which is unfair. This leaves many translators feeling a sense of frustration," He says, adding that she has been translating books for eight years after having broken her leg during a car accident.

          "Not long ago, my husband didn't think translation could be a lifelong career for me, even though I'd been telling him for years that I loved my job. And until recently, neither my husband nor my mother considered translation as a serious profession, as did many other people," she says.

          Meanwhile, earlier this year, He applied to a study program in the United States using a reference from Michael Mayer, whose books The Last Days of Beijing and In Manchuria she translated.

          "They (the US authorities) asked me why I chose such an invisible profession. So, I explained the reasons and why it still left me a little depressed. If translators appear more often in public, maybe people will have a better understanding of them," she says.

          |<< Prev 1 2 3   
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 国产欧美久久一区二区三区 | 丁香五月婷激情综合第九色 | 成年在线观看免费人视频| 亚洲av一区二区在线看| 久久99热成人精品国产| 日本五十路熟女一区二区| 69精品丰满人妻无码视频a片| 樱花草在线社区www| 色成年激情久久综合国产| 亚洲男女一区二区三区| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 亚洲欧美日韩精品久久| 欧美日本免费一区二| 免费看婬乱a欧美大片| 亚洲成年轻人电影网站WWW| 深夜释放自己在线观看| 国产va免费精品观看| 久久综合97丁香色香蕉| 国产成人免费av片在线观看| 日本一道本高清一区二区| 亚洲欧美中文日韩V日本| 日韩一区二区三区精品区| 亚洲人成人一区二区三区| 亚洲av成人无网码天堂| 国产免费踩踏调教视频| 亚洲电影天堂在线国语对白| 国产精品无码a∨麻豆| 亚洲天堂在线观看完整版| 亚洲狼人久久伊人久久伊| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇| 香蕉在线精品一区二区| 成人av片在线观看免费| 日区中文字幕一区二区| 久久99精品国产99久久6尤物| 无码天堂亚洲国产AV| 国产jlzzjlzz视频免费看| 人人玩人人添人人澡超碰| 亚洲一区二区三区丝袜| 亚洲精品韩国一区二区| 骚虎三级在线免费播放| 国产成人精品亚洲午夜麻豆 |