<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Lifestyle

          Merry mix-ups when you think local, speak global

          By Lisa Carducci ( China Daily ) Updated: 2009-04-21 09:21:22

          Once I asked a Chinese colleague who visited my place: "Aren't you cold?" "Yes," he replied. So I shut the window, thinking he was feeling cold. I soon realized that he meant just the opposite as he was almost sweating.

          Merry mix-ups when you think local, speak global

          When my colleague said "yes", he meant "I confirm the content of your question is right". But for me and other people who speak French, English, Italian or Spanish, the natural answer is "No (I'm not cold)".

          Foreign friends who visit China often ask me why the Chinese say "yes" when they mean "no". Being an Italian descendant who grew up in French-speaking Quebec and spent decades in China, I couldn't help noticing the funny misunderstandings when people speak a foreign language while thinking in their mother tongue.

          Once I was on a train and a Chinese university lecturer told me a story about his sister and brother-in-law. In oral Chinese, the same pronoun "ta" covers both "he" and "she". As he used both pronouns indifferently in English, I was soon mixed up, jumping from male to female. I could only make out whom he was talking about through verbs such as "to be pregnant" or "to shave his beard".

          English speakers of French often find the possessive adjectives hard to remember. In "He gives his salary to his mother", the possessor of both salary and mother is a male speaker. But in French, we'd say "Il donne son (masculine) salaire sa (feminine) mre". In this sense, Chinese is as simple as English in using "ta" to say "he" and "ta de" as "his".

          Westerners often find family relationship terms in Chinese the most confusing. The words "guma", "yima" and "jiuma" all mean "aunt", but the first means your father's sister, the second is your mother's sister, and the last is the wife of your mother's brother.

          Previous Page 1 2 Next Page

          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
          ...
          主站蜘蛛池模板: 午夜一区二区三区视频| 老王亚洲AV综合在线观看| 无码国产精品一区二区av| 精品久久精品久久精品九九| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 色8久久人人97超碰香蕉987| 久久天天躁狠狠躁夜夜婷| 2020最新无码福利视频| 国产剧情视频一区二区麻豆 | 亚洲欧美一区二区三区在线| 熟女精品色一区二区三区| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 久久精品丝袜高跟鞋| 欧美高清狂热视频60一70| 人妻无码AⅤ中文字幕视频| 国产卡一卡二卡三免费入口| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 精品午夜福利无人区乱码| 免费看的一级毛片| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 人妻人人妻a乱人伦青椒视频| 麻麻张开腿让我爽了一夜| 成人午夜电影福利免费| (原创)露脸自拍[62p]| 国产精品午夜福利91| 蜜桃视频在线网站免费看| 长腿校花无力呻吟娇喘| av一区二区三区亚洲| 波多结野衣一区二区三区| 无码不卡一区二区三区在线观看 | 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 亚洲自拍偷拍一区二区三区| 亚洲精品www久久久久久| 色呦呦九九七七国产精品| 久热这里只有精品12| 国产乱人伦真实精品视频| 国产免费人成网站在线播放| 国产视频最新| 国产真实乱对白精彩久久老熟妇女 | 国产精品视频网国产| 国产不卡一区二区在线|