<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

          “卡拉OK”其實(shí)是日本詞

          [ 2012-05-16 13:40] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          英語中有很多詞都是外來詞,而且相當(dāng)一部分來自于同一語系的法語和德語。不過,今天我們列舉的這幾個(gè)詞,他們的來源卻相當(dāng)特別哦!

          Karaoke 卡拉OK

          “卡拉OK”其實(shí)是日本詞

          Language of Origin: Japanese

          來源語:日語

          About the Word:

          It comes from the Japanese kara ("empty") + ōke, short for ōkesutora ("orchestra").

          該詞來源語日語的kara(空的)和ōke(“樂團(tuán)”的縮寫),即“空蕩蕩的樂團(tuán)”。

          Karaoke became popular in Japan among businessmen in the late 1970s, and gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s.

          上世紀(jì)70年代后期,卡拉OK開始在日本商務(wù)人士當(dāng)中流行起來,上世紀(jì)80年代后期盛行于美國。

          Kowtow 屈從、獻(xiàn)媚

          “卡拉OK”其實(shí)是日本詞

          Language of Origin: Chinese

          來源語:漢語

          About the Word:

          It comes from the Chinese kòutóu – kòu ("to knock") plus tóu ("head") – and originally referred to kneeling and touching one's head to the ground as a salute or act of worship to a revered authority.

          該詞來源語漢語里的“叩頭”一詞,即以雙膝跪地、頭觸地的形式對(duì)權(quán)重人士表示尊敬。

          The noun arrived in English in the early 1800s, and within a few decades had taken on the "fawn" or "suck up" verb meaning we use today.

          該詞在19世紀(jì)早期被吸納進(jìn)英語詞匯,后來幾十年間,該詞在英語中的意思逐漸固定為“巴結(jié)、獻(xiàn)媚”。

          Ketchup 番茄醬

          “卡拉OK”其實(shí)是日本詞

          Language of Origin: Malay

          來源語:馬來語

          About the Word:

          This all-American condiment started out as a spicy, fermented fish sauce in Malaysia.

          如今已成為美國標(biāo)志性佐料的番茄醬最開始在馬來西亞起源時(shí)其實(shí)是一種帶辣味的發(fā)酵魚露。

          That version, known as kěchap, made its way first to Europe and then to the New World, where tomatoes eventually became the defining ingredient.

          那種魚露的名字叫kěchap,最先傳到歐洲,然后才到達(dá)美洲新大陸,在那里,kěchap的主料逐漸變成了番茄。

          Elsewhere, ketchup retains an earlier identity. Traditional English ketchup, for example, is a pureed seasoning based on mushrooms, unripe walnuts, or oysters.

          在其他國家,番茄醬仍然保留原來的配料。例如,傳統(tǒng)的英式番茄醬是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蠣制成的醬料。

          Hazard 危險(xiǎn)

          “卡拉OK”其實(shí)是日本詞

          Language of Origin: Arabic

          來源語:阿拉伯語

          About the Word:

          Hazard dates to the time of the Crusaders and involves a game of chance.

          Hazard一詞的來源要追溯到十字軍東征時(shí)期,與投機(jī)游戲有關(guān)。

          According to the most likely theory, the original hazard ("al-zahr," in Arabic) was a die. Players would roll the dice and bet on the outcome.

          可能性最高的一種說法是,hazard最開始其實(shí)就是個(gè)骰子。玩家通過擲骰子、猜點(diǎn)數(shù)來賭輸贏。

          English got the word from French. In English, hazard eventually came to name any chance, risk, or source of danger.

          英語中的hazard一詞來源于法語,指機(jī)遇、風(fēng)險(xiǎn)或危險(xiǎn)的源頭。

          相關(guān)閱讀

          那些“母親”演化的詞

          iPhone“越獄”到底指啥?

          什么是“愛爾蘭式告別”?

          (英文及圖片來源:Merriam-Webster Online,編輯:Helen)

          點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

           

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 日韩区二区三区中文字幕| 免费无码又爽又刺激网站| 亚洲中文字幕国产精品| 双腿张开被5个男人调教电影| 91精品91久久久久久| free性欧美videos| 亚洲天堂一区二区久久| 日韩一区二区在线看精品| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 色综合久久综合中文综合网| 性欧美VIDEOFREE高清大喷水| 67194熟妇在线直接进入| 黑人av无码一区| 疯狂的欧美乱大交另类| 亚洲日本VA一区二区三区| 2018年亚洲欧美在线v| 九九热在线观看免费视频| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 欧美性群另类交| 裸体女人高潮毛片| 亚洲国产激情一区二区三区| 激情综合网激情综合| 亚洲第四色在线中文字幕| 亚洲国产成人综合精品| 无码国产欧美一区二区三区不卡| 超碰人人超碰人人| 亚洲AV高清一区二区三区尤物| 日韩淫片毛片视频免费看| 2020狠狠狠狠久久免费观看| 亚洲AV成人片在线观看| 男女性杂交内射女bbwxz| 国产成人精品亚洲精品日日| 国产一区国产精品自拍| 国产精品一区二区三区污| 国产福利姬喷水福利在线观看| 国产精品黄色大片在线看| 最新国产AV最新国产在钱| 国内精品国产成人国产三级 | 中文字幕日韩精品东京热| 不卡一区二区三区视频播放| 羞羞影院午夜男女爽爽免费视频|