<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          “高冷”故宮的萌系路線

          [ 2014-12-01 16:40] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          *Official's hat parasol

          頂戴花翎官帽防曬傘

          The sun umbrella resembles the headgear worn by Qing ministers serving the imperial court. When unfolded, it hovers above one's head like an official's hat to hilarious effect.

          這款遮陽傘依據清朝官員頂戴花翎設計,撐開后,酷似頭上戴著一頂官帽,效果令人捧腹。

          “高冷”故宮的萌系路線

          *Fan inscribed with the words of Emperor Yongzheng

          雍正御筆折扇

          The seven characters inscribed on the fan are taken from a letter that Emperor Yongzheng wrote to a subordinate, Tian Wenjing. Written in plain language - a departure from the high affectation expected of emperors - the characters read: "That's the kind of guy I am." The fan has been praised for being both imperial and imperious.

          扇面所印七個大字,“朕就是這樣漢子”,源自雍正帝批田文鏡折。如此大白話,和人們印象中拿腔作調的帝王形象大相徑庭。這把折扇被評霸氣十足,盡顯傲嬌氣質。

          [創(chuàng)意背后]

          "In the past, the cultural products of the Forbidden City were basically replicas of cultural relics, which were unappealing to the younger generation", said Shan Jixiang, director of the Palace Museum. In order to reach new customers, the museum monitored the trends on new media and recruited new talent in this field. The idea is to communicate with people, to connect innovative minds and cultural heritage with people's practical needs and tastes, and to persuade visitors to "take the Palace Museum home", according to Shan.

          故宮博物院院長單霽翔稱,故宮過去的文創(chuàng)產品基本是簡單的文物復制品,對年輕人沒有吸引力。為了貼近新的消費人群,故宮開始追蹤新媒體的流行趨勢,并招聘了更多這方面的人才。單霽翔稱,基本理念就是要與人們順暢對話,用創(chuàng)意將文化遺存與當代人的需求、審美對接起來,讓人們把"把故宮帶回家"。

          The museum is also trying to stand out from tourist attractions, where visitors often find the same souvenirs all over the country. "We want the souvenirs to have a direct link to the Palace Museum. No matter how small a piece is, it should be well made and meaningful," said Shan. The beaded earphones, for example, not only help people appreciate the crossover of historical culture and modern technology, but they also allow them to observe details such as how many beads there were in a necklace accessorizing court dress during the Qing Dynasty.

          故宮還在努力改變一個現狀,即全國各地旅游景點所售紀念品都大同小異。單霽翔表示,現在博物院做的每件紀念品都要求帶有故宮獨特的文化氣息,無論多小的產品,都應保證做工精良且有意義。以朝珠耳機為例,人們不僅可以感受歷史文化和現代科技的結合,還有很多細節(jié)可觀察,例如數數清朝朝服所配朝珠有多少粒珠子之類。

          The Palace Museum opened its online store on Taobao in 2008. To date, the palace offers over 6,700 types of souvenirs. According to Shan, income last year from such innovative products exceeded RMB600m. Shan predicted the income this year will surpass RMB900m. The museum will launch an online shopping mall on Jan 1.

          故宮淘寶于2008年上線,至今已設計研發(fā)文化產品6700多種。單霽翔透露,2013年故宮文創(chuàng)產品的銷售達到6億多人民幣,今年預計可破9億。故宮還將于明年1月1日正式創(chuàng)立線上商城。

          [網友怎么說]

          @萱萱XCH:With its precious cultural heritage, the Palace Museum is more than able to develop relevant cultural products.

          故宮博物院守著最好的文化資源,做周邊產品是最合適不過的。

          @一善微塵滾滾樂:I'd rather have something more primitive or more stylish. These products are simply too market-oriented.

          還是喜歡原味文化或個性作品,這個感覺太偏向于討好市場了。

          @我是一條黑粗柴:It's nice to combine historical and modern culture together. Kudos.

          不錯啊。歷史文化和現代文化結合結合。贊一個。

          @牧訥訥:Most scenic spots fail to produce distinctive souvenirs, so I am all for these. I hope all such places can come up with something as creative.

          支持這樣的紀念品,現在好多景區(qū)的紀念品都沒有自己的特色了,希望其它景區(qū)也可以設計出有自己特色的東西。

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: av在线播放无码线| 亚洲最大成人av在线| 1769国内精品视频在线播放| 自偷自拍亚洲综合精品| 国产精品毛片一区二区| 99亚洲男女激情在线观看| 成 人 色 网 站免费观看| 忍着娇喘人妻被中出中文字幕| 最近免费中文字幕大全| 黑人玩弄人妻中文在线| 免费男人j桶进女人p无遮挡动态图| 久久亚洲人成网站| 18禁视频一区二区三区| 久久综合综合久久综合| 国内少妇偷人精品免费| 国产女主播白浆在线观看| 国产呦交精品免费视频| 91福利视频一区二区| 精品亚洲国产成人av| 欧美zozo另类人禽交| 亚洲国产精品第一区二区三区| 亚洲国产精品线观看不卡| 欧美成人午夜在线观看视频| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 大地资源中文在线观看西瓜| 亚洲一区二区三区自拍麻豆| 国产性一交一乱一伦一色一情| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 人妻丰满熟妇av无码区乱| 美女人妻激情乱人伦| 国产99视频精品免费专区| 国产成人免费一区二区三区| 日韩视频福利| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 日韩加勒比一本无码精品| a毛片免费在线观看| 久久久亚洲av成人网站| 久久99精品久久久久久| 无码日韩av一区二区三区| 免费VA国产高清大片在线|